Notices of Judgment Under the Food and Drugs Act, Випуски 21001 – 23000

Передня обкладинка

Відгуки відвідувачів - Написати рецензію

Не знайдено жодних рецензій.

Вибрані сторінки

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 187 - Third. If in package form, the quantity of the contents be not plainly and conspicuously marked on the outside of the package in terms of weight, measure, or numerical count : Provided, however, That reasonable variations shall be permitted, and tolerances and also exemptions as to small packages shall be established by rules and regulations made in accordance with the provisions of Section 3 of this Act.
Сторінка 421 - misbranded," as used herein, shall apply to all drugs, or articles of food, or articles which enter into the composition of food, the package or label of which shall bear any statement, design, or device regarding such article, or the ingredients or substances contained therein which shall be false or misleading in any particular...
Сторінка 355 - Columbia, or from any foreign country, or shipment to any foreign country of any article of food or drugs which is adulterated or misbranded, within the meaning of this act, is hereby prohibited; and any person who shall ship or deliver for shipment from any state or territory or the District...
Сторінка 425 - You are further instructed that you are the sole judges of the credibility of the witnesses and of the weight to be given to their testimony.
Сторінка 189 - Moreover, the practical and long continued construction of the executive departments charged with the administration of the act and with the duty of making the rules and regulations therein provided for, has been in accordance with the view we have expressed as to the meaning of the section under consideration. The rules and regulations, as amended on May 11, 1914, deal with the entire subject in detail under the recital, "(i) The following tolerances and variations (italics supplied) from the quantity...
Сторінка 507 - ... shall not be sold or otherwise disposed of contrary to the provisions of this Act, or the laws of any State, Territory, District, or insular possession, the court may by order direct that such articles be delivered to the owner thereof.
Сторінка 189 - ... detailed statement, it was impracticable for Congress to prescribe. The effect of the proviso is evident and legitimate, namely, to prevent the embarrassment and hardship which might result from a too literal and minute enforcement of the act, without at the same time offending against its purposes. The proviso does not delegate legislative power, but confers administrative functions entirely valid within principles established by numerous decisions of this court, of which the following may be...
Сторінка 189 - That the legislative power of Congress cannot be delegated is, of course, clear. But Congress may declare its will, and after fixing a primary standard, devolve upon administrative officers the ' power to fill up the details ' by prescribing administrative rules and regulations.
Сторінка 421 - That for the purposes of this act an article shall be deemed to be adulterated: In case of drugs: First, If, when a drug is sold under or by a name recognized In the United States Pharmacopoeia...
Сторінка 188 - USC title 28, § 345, USC title 18, § 682. FIRST. The contention seems to be that the proviso makes it necessary to read § 8 as substantively prohibiting unreasonable variations in the weight, measure or numerical count of the quantity and contents of any package from that marked on the outside of the package; and that the test thereby indicated is so indefinite and uncertain that it fails to fix any ascertainable standard of guilt, or afford a valid definition of a crime.

Бібліографічна інформація