Matériaux pour l'étude des glaciers: Ascensions. 1864

Передня обкладинка
First edition of a scientific work dedicated to the study of Alpine glaciers. The eight volumes contain the work of multiple authors whoa scended the higher regions of the Alps, including extensive discussions of geological and meteorological findings as well as the physical aspects of their climbs and methods of attachment. The atlas contains 40 folio-sized lithographed plates, more than half in color, designed by Henri Hogard. The publishing schedule included volumes 9 and 10, but these became v.8 pts. 2-3; the scheduled 80 atlas plates became 40.
 

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 28 - ... connaître l'organisation. Je n'en croyais pas mes yeux, il me semblait que c'était un rêve, lorsque je voyais sous mes pieds ces cimes majestueuses, ces redoutables aiguilles, le Midi, l'Argentière, le Géant, dont les bases mêmes avaient été pour moi d'un accès si difficile et si dangereux* Je saisissais leurs rapports, leur liaison, leur structure, et un seul regard levait des doutes que des années de travail n'avaient pu éclaircir.
Сторінка 489 - Mais l'appât même du gain ne put pas les décider à renouveler cet effort. Ils disparurent tous , et malgré les officiers envoyés à leur recherche et prodiguant l'argent pour les ramener, il fallut y renoncer et demander aux soldats des divisions de traîner eux-mêmes leur artillerie. On pouvait tout obtenir de ces soldats dévoués; pour les encourager on leur promit l'argent que les paysans épuisés ne voulaient plus gagner; mais ils le refusèrent, disant que c'était un devoir d'honneur...
Сторінка 52 - ... poignante des peines que m'avait coûtées cette victoire, me donnaient une espèce d'irritation. Au moment où j'eus atteint le point le plus élevé de la neige qui couronne cette cime, je la foulai aux pieds avec une sorte de colère plutôt qu'avec un sentiment de plaisir. D'ailleurs, mon but n'était pas seulement d'atteindre le point le plus élevé, il fallait surtout y faire les observations et les expériences qui seules donnaient quelque prix à ce voyage , et je craignais infiniment...
Сторінка 232 - Our hardest work is now before us," said my guide. Our way lay up the steep and splintered rocks, among which we sought out the spikes which were closely enough wedged to bear our weight. Each had to trust to himself, and I fulfilled to the letter my engagement with Bennen to ask no help. My boiling-water apparatus and telescope were on my back, much to my annoyance, as the former was heavy, and sometimes swung awkwardly round as I twisted myself among the cliffs. Bennen offered to take it, but he...
Сторінка 232 - — the highest point. In a moment I was at his side, and saw the summit within a few paces of us. A minute or two placed us upon the topmost pinnacle, with the blue dome of heaven above us, and a world of mountains, clouds, and glaciers beneath. A notion is entertained by many of the guides that if you go to sleep at the summit of any of the highest mountains, you will '• Sleep the sleep that knows no waking." Bennen did not appear to entertain this superstition ; and before starting in the morning,...
Сторінка 234 - Add to this, the consciousness of one's position, which clings to one unconsciously, that under-current of emotion which surrounds the question of one's personal safety, at a height of more than 14,000 feet above the sea, and which is increased by the weird strange sound of the wind surging with the full deep boom of the distant sea against the precipice behind, or rising to higher cadences as it forces itself through the crannies of the weatherworn rocks — all conspire to render the scene from...
Сторінка 230 - The sun's rays had already smitten the snows of the Aletschhorn, the radiance seemed to infuse a principle of life and activity into the mountains and glaciers ; but still that holy light shone forth, and those motionless clouds floated beyond, reminding one of that Eastern religion whose essence is the repression of all action, and the substitution for it of immortal calm.
Сторінка 487 - ... conquête de cette Italie où ils avaient goûté tant de fois les jouissances de la victoire, et ayant le noble pressentiment de la gloire immortelle qu'ils allaient acquérir. Pour les fantassins, la peine était moins grande que pour les cavaliers. Ceux-ci faisaient la route à pied, conduisant leur monture par la bride.
Сторінка 236 - I made this our highway homewards. At the place where we entered it, and for an hour or two afterwards, the glacier was cut by fissures, for the most part covered with snow. We had packed up our rope ; and Bennen admonished me to tread in his steps. Three or four times he half disappeared in the concealed fissures, but by clutching the snow he rescued himself and went on as swiftly as before. Once my leg sank, and the ring of icicles, some fifty feet below, told me that I was in the jaws of a crevasse;...
Сторінка 489 - Il fallait cent hommes pour en traîner une seule, un jour pour la monter, un jour pour la descendre. Quelques centaines de paysans se présentèrent, et transportèrent en effet quelques pièces de canon, conduits par les artilleurs qui les dirigeaient. Mais l'appât même du gain ne put pas les décider à renouveler cet effort. Ils disparurent tous, et malgré les officiers envoyés à leur recherche, et prodiguant l'argent pour les ramener, il fallut y renoncer, et demander aux soldats des divisions...

Бібліографічна інформація