Histoire de la littérature anglaise, Том 3L. Hachette et cie, 1863 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 25
Сторінка 111
... Spectator . Au sortir de l'Université , il voyagea longuement dans les deux pays les plus polis du monde , la France et l'Italie . Il vit à Paris , chez l'ambassadeur , cette régulière et brillante société qui donna le ton à l'Europe ...
... Spectator . Au sortir de l'Université , il voyagea longuement dans les deux pays les plus polis du monde , la France et l'Italie . Il vit à Paris , chez l'ambassadeur , cette régulière et brillante société qui donna le ton à l'Europe ...
Сторінка 115
... Il s'écartait volontiers des contestations politiques ; invité à les aborder dans son Spectator , il s'enfermait dans les matières inoffensives et générales qui peuvent intéresser tout le monde sans CHAPITRE IV . ADDISON . 115.
... Il s'écartait volontiers des contestations politiques ; invité à les aborder dans son Spectator , il s'enfermait dans les matières inoffensives et générales qui peuvent intéresser tout le monde sans CHAPITRE IV . ADDISON . 115.
Сторінка 118
... Spectator qu'il aime mieux le ton sérieux que le ton plaisant . Il est naturellement réfléchi , silencieux , attentif . Il a étudié avec une conscience d'érudit et d'observateur les lettres , les hommes et les choses . Quand 118 LIVRE ...
... Spectator qu'il aime mieux le ton sérieux que le ton plaisant . Il est naturellement réfléchi , silencieux , attentif . Il a étudié avec une conscience d'érudit et d'observateur les lettres , les hommes et les choses . Quand 118 LIVRE ...
Сторінка 121
... Spectator , son Taller , son Guardian sont les sermons d'un prédicateur laïque . Bien plus , il a pratiqué ses maximes . Lorsqu'il fut dans les emplois , son intégrité resta entière ; il servit les gens souvent sans les connaître ...
... Spectator , son Taller , son Guardian sont les sermons d'un prédicateur laïque . Bien plus , il a pratiqué ses maximes . Lorsqu'il fut dans les emplois , son intégrité resta entière ; il servit les gens souvent sans les connaître ...
Сторінка 123
... Spectator , est de << bannir le vice et l'ignorance du territoire de la << Grande - Bretagne ' . » Et il tient parole . Ses jour- naux sont tout moraux , conseils aux familles , ré- 1. The great and only end of these speculations is to ...
... Spectator , est de << bannir le vice et l'ignorance du territoire de la << Grande - Bretagne ' . » Et il tient parole . Ses jour- naux sont tout moraux , conseils aux familles , ré- 1. The great and only end of these speculations is to ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Addison âme ANGL anglais Angleterre beau beauté belle Burns cent choses ciel civilisation classique cœur coup Dieu divine earth écossais Édimbourg émotions esprit eyes Faust femme fille first force gens gentlemen Goethe good goût great hand heart homme humaine idées instincts Ivanhoe jamais jeune jour jusqu'à know l'âme l'esprit l'homme laisse life LITT littérature little livres sterling lord Byron love lui-même made main make ment mind moderne mœurs monde morale moyen âge nation nature never noble o'er œuvre passé passions pauvre paysages pensée personnages philosophie phrases plaisir poëme poésie poëte poétique politique Pope protestantisme public puritains qu'un race raison religion reste révolution Revue d'Édimbourg rien Robert Burns roman Samuel Johnson sang science seest semble sent seul siècle société songer sorte soul Spectator style Swift talent their things think thou thought time tion tremulous trouve vérité voilà Voltaire Walter Scott whigs world years yeux
Популярні уривки
Сторінка 164 - ... them into the tide, and immediately disappeared. These hidden pit-falls were set very thick at the entrance of the bridge, so that throngs of people no sooner broke through the cloud, but many of them fell into them. • They grew thinner towards the middle, but multiplied and lay closer together towards the end of the arches that were entire.
Сторінка 165 - Look no more, said he, on man in the first stage of his existence, in his setting out for eternity ; but cast thine eye on that thick mist into which the tide bears the several generations of mortals that fall into it.
Сторінка 165 - I could discover nothing in it: but the other appeared to me a vast ocean planted with innumerable islands, that were covered with fruits and flowers, and interwoven with a thousand little shining seas that ran among them. I could see persons dressed in glorious habits with garlands upon their heads, passing among the trees, lying down by the sides of fountains, or resting on beds of flowers ; and could hear a confused harmony of singing birds, falling waters, human voices, and musical instruments.
Сторінка 372 - Nor public flame, nor private, dares to shine; Nor human spark is left, nor glimpse divine! Lo! thy dread empire, Chaos ! is restored; Light dies before thy uncreating word ; Thy hand, great Anarch, lets the curtain fall, And universal darkness buries all.
Сторінка 164 - But tell me further," said he, "what thou discoverest on it." "I see multitudes of people passing over it," said I, "and a black cloud hanging on each end of it." As I looked more attentively, I saw several of the passengers dropping through the bridge into the great tide that flowed underneath it: and upon...
Сторінка 164 - ... hundred. As I was counting the arches, the genius told me that this bridge consisted at first of a thousand arches; but that a great flood swept away the rest, and left the bridge in. the ruinous condition I now beheld it. But tell me further, said he, what thou discoverest on it.
Сторінка 166 - Is death to be feared, that will convey thee to so happy an existence ? Think not man was made in vain, who has such an eternity reserved for him.
Сторінка 163 - On the fifth day of the moon, which, according to the custom of my forefathers, I always keep holy, after having washed myself, and offered up my morning devotions, I ascended the high hills of Bagdat in order to pass the rest of the day in meditation and prayer.
Сторінка 163 - What is the reason, said I, that the tide I see rises out of a thick mist at one end, and again loses itself in a thick mist at the other? What thou seest, said he, is that portion of eternity which is called time, measured out by the sun, and reaching from the beginning of the world to its consummation. Examine now said he, this sea that is bounded with darkness at both ends, and tell me what thou discoverest in it. I see a bridge, said I, standing in the midst of the tide.
Сторінка 163 - I had ever heard. They put me in mind of those heavenly airs that are played to the departed souls of good men upon their first arrival in paradise, to wear out the impressions of the last agonies, and' qualify them for the pleasures of that happy place.