El Signo Indiscreto de Finnegans Wake

Передня обкладинка
Universal-Publishers, 1997 - 384 стор.

The difference between "mass" and "mess," for example, says a lot about the distinctive capacity of phonemes and the alphabet, but very little about the many similarities in these two words. It follows that there is something not exactly alphabetical in language that is prompted by similarities like these. Even quotidian reading exhibits non-alphabetic ingredients, for instance when we skip spelling mistakes or typographical errors; i.e.: when we impose analogies over differences, hermeneutics over semiology, semasiography over the alphabet. Joyce, who once commented that "a few letters will do if you can't read a whole word," just incorporates another system of writing to his "cyclical history," very much in keeping with Vico's idea that each cycle has its own writing system.

The incorporation of this non-alphabetic, semasiographic way of reading also explains the presence of allusions and opens up the apparent conflict between allusion and intentionality. How far can analogies go? or rather, can allusions and intentionality be reconciled? They both reveal the existence of coincidences (facilitated by the narrow range of the alphabet); some of them Joyce surely saw, many others produced by mere chance. Chance, then, is the realm that, far from making them opposite, reunite intentionality and allusion, for both depend on the previous existence of coincidences.

In Finnegans Wake the search for coincidences marks the beginning of awakening. Using Joyce's additions to his drafts as orientation, particularly those that refer to the Egyptian Book of the Dead, it is possible to trace the resurrection process that Shaun undergoes. Shaun finds the keys to conventional language and to his awakening, like in the fairy tale, in an intentional act of love, in a kiss.

З цієї книги

Відгуки відвідувачів - Написати рецензію

Не знайдено жодних рецензій.

Вибрані сторінки

Зміст

I
9
III
23
IV
35
V
52
VI
53
VII
64
VIII
70
IX
75
XIII
129
XIV
150
XV
182
XVI
193
XVII
308
XVIII
312
XIX
317
XX
335

X
95
XI
107
XII
115

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 252 - I cannot see what flowers are at my feet, Nor what soft incense hangs upon the boughs, But, in embalmed darkness, guess each sweet...
Сторінка 252 - Who hath not seen Thee oft amid thy store? Sometimes whoever seeks abroad may find Thee sitting careless on a granary floor...
Сторінка 22 - One great part of every human existence is passed in a state which cannot be rendered sensible by the use of wideawake language, cutanddry grammar and goahead plot.
Сторінка 118 - ... the birth of the reader must be at the cost of the death of the Author.
Сторінка 144 - Sniffer of carrion, premature gravedigger, seeker of the nest of evil in the bosom of a good word, you, who sleep at our vigil and fast for our feast, you with your dislocated reason...
Сторінка 237 - O MERCIFUL God, grant that the old Adam in this child may be so buried, that the new man may be raised up in him.
Сторінка 132 - Eneas, conformant to the fulminant firman which enjoins on the tremylose terrian that, when the call comes, he shall produce nichthemerically from his unheavenly body a no uncertain quantity of obscene matter not protected by copriright in the United Stars of Ourania or bedeed and bedood and bedang and bedung to him...
Сторінка 67 - I will tell you in three words what the book is. — It is a history. — A history! of who? what? where? when? Don't hurry yourself, — It is a history-book, Sir, (which may possibly recommend it to the world,) of what passes in a man's own mind...

Бібліографічна інформація