Gleanings of Past Years, 1843-78, Том 2

Передня обкладинка
 

Відгуки відвідувачів - Написати рецензію

Не знайдено жодних рецензій.

Вибрані сторінки

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 135 - For woman is not undevelopt man, But diverse : could we make her as the man, Sweet Love were slain : his dearest bond is this, Not like to like, but like in difference. Yet in the long years liker must they grow ; The man be more of woman, she of man ; He gain in sweetness and in moral height, Nor lose the wrestling thews that throw the world ; She mental breadth, nor fail in childward care, Nor lose the childlike in the larger mind ; Till at the last she set herself to man, Like perfect music unto...
Сторінка 139 - THY voice is on the rolling air ; I hear thee where the waters run ; Thou standest in the rising sun, And in the setting thou art fair. What art thou, then ? I cannot guess; But though I seem in star and flower To feel thee, some diffusive power, I do not therefore love thee less : My love involves the love before ; My love is vaster passion now ; Though mixed with God and Nature thou, I seem to love thee more and more. Far off thou art, but ever nigh ; I have thee still, and I rejoice : I prosper,...
Сторінка 135 - Nor lose the childlike in the larger mind; Till at the last she set herself to man, Like perfect music unto noble words; And so these twain, upon the skirts of Time, Sit side by side, full-summ'd in all their powers, Dispensing harvest, sowing the To-be, Self-reverent each and reverencing each, Distinct in individualities, But like each other ev'n as those who love. Then comes the statelier Eden back to men : Then reign the world's great bridals, chaste and calm: Then springs the crowning race of...
Сторінка 210 - His best companions, innocence and health; And his best riches, ignorance of wealth. But times are alter'd; trade's unfeeling train Usurp the land, and dispossess the swain...
Сторінка 94 - E tu dal mar cui nostro sangue irriga, Candida luna, sorgi, E l'inquieta notte e la funesta All'ausonio valor campagna esplori.
Сторінка 166 - Let no man dream but that I love thee still. Perchance, and so thou purify thy soul, And so thou lean on our fair father Christ, Hereafter in that world where all are pure We two may meet before high God, and thou Wilt spring to me, and claim me thine, and know I am thine husband — not a smaller soul, Nor Lancelot, nor another. Leave me that, I charge thee, my last hope. Now must I hence. Thro...
Сторінка 92 - Torri degli avi nostri, Ma la gloria non vedo, Non vedo il lauro e il ferro ond'eran carchi I nostri padri antichi.
Сторінка 173 - Were shrivell'd into darkness in his head, And dropt before him. So the Powers, who wait On noble deeds, cancell'da sense misused ; And she, that knew not, pass'd : and all at once, With twelve great shocks of sound, the shameless noon Was clash'd and hammer'd from a hundred towers...
Сторінка 116 - If I will that he tarry till I come, what is that to thee ? Follow thou me.
Сторінка 93 - Se fosser gli occhi tuoi due fonti vive, Mai non potrebbe il pianto Adeguarsi al tuo danno ed allo scorno; Che fosti donna, or sei povera ancella.

Бібліографічна інформація