The Classical Journal, Том 30A. J. Valpay., 1824 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 66
Сторінка
... Writers 74 Introduction to the second edition of the Translation of the Mystical Hymns of Orpheus , by THOMAS TAYLOR . Part II . 81 Notice of Daretis Phrygii Historicorum omnium primi de Bello Trojano Libri sex , a Josepho Exoniensi ...
... Writers 74 Introduction to the second edition of the Translation of the Mystical Hymns of Orpheus , by THOMAS TAYLOR . Part II . 81 Notice of Daretis Phrygii Historicorum omnium primi de Bello Trojano Libri sex , a Josepho Exoniensi ...
Сторінка 6
... writers , supercelestial , consisting of four triads , the first of which is Jupiter , Neptune , Pluto ; the second of Diana , Proserpine , Minerva ; the third of the three Corybantes , who , as Proclus informs us , are analogous to the ...
... writers , supercelestial , consisting of four triads , the first of which is Jupiter , Neptune , Pluto ; the second of Diana , Proserpine , Minerva ; the third of the three Corybantes , who , as Proclus informs us , are analogous to the ...
Сторінка 7
... writer than Syrianus . The above work of Syrianus is only extant in a barbarous Latin version ; but my copy of it formerly belonged to the celebrated Gale , who has everywhere corrected it from a Greck Ms. in his possession , and from ...
... writer than Syrianus . The above work of Syrianus is only extant in a barbarous Latin version ; but my copy of it formerly belonged to the celebrated Gale , who has everywhere corrected it from a Greck Ms. in his possession , and from ...
Сторінка 9
... writers , Eternity , and Heaven , the former of which constitutes the middle of the intelligible triad , and the latter the middle of the intelligible and at the same time intellectual triad . Hence , what Proclus says in this place ...
... writers , Eternity , and Heaven , the former of which constitutes the middle of the intelligible triad , and the latter the middle of the intelligible and at the same time intellectual triad . Hence , what Proclus says in this place ...
Сторінка 11
... writer and the subject , is yet such as to excite our regret that it is left im- perfect . It contains a ludicrous instance of false delicacy , worthy of the author of the Ara Pudoris , or the reformed muse of Moore . When Minerva and ...
... writer and the subject , is yet such as to excite our regret that it is left im- perfect . It contains a ludicrous instance of false delicacy , worthy of the author of the Ara Pudoris , or the reformed muse of Moore . When Minerva and ...
Зміст
3 | |
10 | |
28 | |
47 | |
60 | |
67 | |
73 | |
81 | |
239 | |
247 | |
253 | |
262 | |
274 | |
288 | |
297 | |
304 | |
92 | |
113 | |
124 | |
149 | |
161 | |
172 | |
180 | |
187 | |
200 | |
209 | |
216 | |
321 | |
327 | |
333 | |
341 | |
360 | |
370 | |
376 | |
391 | |
398 | |
412 | |
429 | |
Інші видання - Показати все
Популярні уривки
Сторінка 132 - It blesseth him that gives, and him that takes : 'Tis mightiest in the mightiest ; it becomes The throned monarch better than his crown ; His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings ; But mercy is above this scepter'd sway, It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice.
Сторінка 132 - His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings ; But mercy is above this sceptred sway, It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself, And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice. Therefore, Jew, Though justice be thy plea, consider this, That in the course of justice none of us Should see salvation : we do pray for mercy, And that same prayer doth teach us all to...
Сторінка 50 - Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
Сторінка 294 - So the struck eagle, stretch'd upon the plain, No more through rolling clouds to soar again, View'd his own feather on the fatal dart, And wing'd the shaft that quiver'd in his heart : Keen were his pangs, but keener far to feel, He nursed the pinion which impell'd the steel ; While the same plumage that had warm'd his nest Drank the last life-drop of his bleeding breast.
Сторінка 132 - The quality of mercy is not strain'd, It droppeth as the gentle rain from heaven Upon the place beneath; it is twice bless'd; It blesseth him that gives and him that takes...
Сторінка 352 - And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.
Сторінка 291 - I am thane of Cawdor : If good, why do I yield to that suggestion Whose horrid image doth unfix my hair, And make my seated heart knock at my ribs, Against the use of nature...
Сторінка 27 - I mean the lengthening of a phrase by the addition of words, which may either be inserted or omitted, as also by the extending or contracting of particular words by the insertion or omission of certain syllables.
Сторінка 63 - Oui, si la vie et la mort de Socrate sont d'un sage, la vie et la mort de Jésus sont d'un Dieu.
Сторінка 129 - Of pigeons, settling on the rocks, With their rich restless wings, that gleam Variously in the crimson beam Of the warm west, — as if inlaid With brilliants from the mine, or made Of tearless rainbows, such as span The...