The Classical Journal, Том 30A. J. Valpay., 1824 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 26
Сторінка 76
... passing over many instances of the sufferings of Ulysses , and relating this piece of conduct , NOT MENTIONED OTHER AUTHOR . " Now , it appears clear that the piece of conduct mentioned by Homer is mentioned in this identical dialogue ...
... passing over many instances of the sufferings of Ulysses , and relating this piece of conduct , NOT MENTIONED OTHER AUTHOR . " Now , it appears clear that the piece of conduct mentioned by Homer is mentioned in this identical dialogue ...
Сторінка 79
... passed over as too insignificant to be adverted to ? -Has the poet forgotten himself ? Or , as is more likely , is the want of the complete understanding of this passage the fault of the writer of these re-- marks and of some learned ...
... passed over as too insignificant to be adverted to ? -Has the poet forgotten himself ? Or , as is more likely , is the want of the complete understanding of this passage the fault of the writer of these re-- marks and of some learned ...
Сторінка 80
... passed over by each translator ; and also the word " hic : ' of which it is not easy to if it refers to the games , or to the stay on the coast . In either case it may be equally taken for , hoc tempore , or , hoc loco.— Fortuna f . m ...
... passed over by each translator ; and also the word " hic : ' of which it is not easy to if it refers to the games , or to the stay on the coast . In either case it may be equally taken for , hoc tempore , or , hoc loco.— Fortuna f . m ...
Сторінка 96
... passed on him by some modern scholars , a little partiality of admiration may be excused with regard to a writer , who , in England , six centuries ago , wrote Latin poetry with an elegance equalled by no mo- dern before him , and ...
... passed on him by some modern scholars , a little partiality of admiration may be excused with regard to a writer , who , in England , six centuries ago , wrote Latin poetry with an elegance equalled by no mo- dern before him , and ...
Сторінка 97
... passing by seve- ral happy sentences in the way . Haud procul incumbens urbi mediantibus arvis Idæus consurgit apex : vetus incola montig Sylva viret , vernat abies procera , cupressus Flebilis , interpres laurus , vaga pinus , oliva ...
... passing by seve- ral happy sentences in the way . Haud procul incumbens urbi mediantibus arvis Idæus consurgit apex : vetus incola montig Sylva viret , vernat abies procera , cupressus Flebilis , interpres laurus , vaga pinus , oliva ...
Зміст
3 | |
10 | |
28 | |
47 | |
60 | |
67 | |
73 | |
81 | |
239 | |
247 | |
253 | |
262 | |
274 | |
288 | |
297 | |
304 | |
92 | |
113 | |
124 | |
149 | |
161 | |
172 | |
180 | |
187 | |
200 | |
209 | |
216 | |
321 | |
327 | |
333 | |
341 | |
360 | |
370 | |
376 | |
391 | |
398 | |
412 | |
429 | |
Інші видання - Показати все
Популярні уривки
Сторінка 132 - It blesseth him that gives, and him that takes : 'Tis mightiest in the mightiest ; it becomes The throned monarch better than his crown ; His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings ; But mercy is above this scepter'd sway, It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice.
Сторінка 132 - His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings ; But mercy is above this sceptred sway, It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself, And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice. Therefore, Jew, Though justice be thy plea, consider this, That in the course of justice none of us Should see salvation : we do pray for mercy, And that same prayer doth teach us all to...
Сторінка 50 - Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
Сторінка 294 - So the struck eagle, stretch'd upon the plain, No more through rolling clouds to soar again, View'd his own feather on the fatal dart, And wing'd the shaft that quiver'd in his heart : Keen were his pangs, but keener far to feel, He nursed the pinion which impell'd the steel ; While the same plumage that had warm'd his nest Drank the last life-drop of his bleeding breast.
Сторінка 132 - The quality of mercy is not strain'd, It droppeth as the gentle rain from heaven Upon the place beneath; it is twice bless'd; It blesseth him that gives and him that takes...
Сторінка 352 - And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.
Сторінка 291 - I am thane of Cawdor : If good, why do I yield to that suggestion Whose horrid image doth unfix my hair, And make my seated heart knock at my ribs, Against the use of nature...
Сторінка 27 - I mean the lengthening of a phrase by the addition of words, which may either be inserted or omitted, as also by the extending or contracting of particular words by the insertion or omission of certain syllables.
Сторінка 63 - Oui, si la vie et la mort de Socrate sont d'un sage, la vie et la mort de Jésus sont d'un Dieu.
Сторінка 129 - Of pigeons, settling on the rocks, With their rich restless wings, that gleam Variously in the crimson beam Of the warm west, — as if inlaid With brilliants from the mine, or made Of tearless rainbows, such as span The...