Wordsworth's Philosophic Song

Передня обкладинка
Cambridge University Press, 21 груд. 2006 р. - 267 стор.
Wordsworth wrote that he longed to compose 'some philosophic Song/Of Truth that cherishes our daily life'. Yet he never finished The Recluse, his long philosophical poem. Simon Jarvis argues that Wordsworth's aspiration to 'philosophic song' is central to his greatness, and changed the way English poetry was written. Some critics see Wordworth as a systematic thinker, while for others he is a poet first, and a thinker only (if at all) second. Jarvis shows instead how essential both philosophy and the 'song' of poetry were to Wordsworth's achievement. Drawing on advanced work in continental philosophy and social theory to address the ideological attacks which have dominated much recent commentary, Jarvis reads Wordsworth's writing both critically and philosophically, to show how Wordsworth thinks through and in verse. This study rethinks the relation between poetry and society itself by analysing the tensions between thinking philosophically and writing poetry.

З цієї книги

Вибрані сторінки

Зміст

COUNTERSPIRITS
33
From idolatry to ideology
56
Materialism of the beautiful
84
COMMON DAY
109
Infinity
133
Life
153
Light
195
imagination
214
Notes
224
Bibliography
252
Index
263
Авторські права

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 206 - Thou, whose exterior semblance doth belie Thy soul's immensity ; Thou best philosopher, who yet dost keep Thy heritage, thou eye among the blind That, deaf and silent, read'st the eternal deep, Haunted for ever by the eternal Mind, — Mighty Prophet! Seer blest! On whom those truths do rest Which we are toiling all our lives to find...
Сторінка 208 - But for those first affections, Those shadowy recollections, Which, be they what they may, Are yet the fountain light of all our day, Are yet a master light of all our seeing; Uphold us, cherish, and have power to make Our noisy years seem moments in the being Of the eternal Silence...
Сторінка 7 - Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the oftener and the more steadily we reflect on them: the starry heavens above and the moral law within.
Сторінка 6 - Stern Lawgiver! yet thou dost wear The Godhead's most benignant grace; Nor know we anything so fair As is the smile upon thy face: Flowers laugh before thee on their beds And fragrance in thy footing treads; Thou dost preserve the stars from wrong; And the most ancient heavens, through thee, Are fresh and strong.
Сторінка 208 - Not for these I raise The song of thanks and praise; But for those obstinate questionings Of sense and outward things, Fallings from us, vanishings; Blank misgivings of a Creature Moving about in worlds not realized, High instincts before which our mortal Nature Did tremble like a guilty Thing surprised...
Сторінка 11 - My hopes no more must change their name, I long for a repose that ever is the same.
Сторінка 63 - But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
Сторінка 24 - Beauty — a living presence of the earth, Surpassing the most fair ideal Forms Which craft of delicate Spirits hath composed From earth's materials — waits upon my steps ; Pitches her tents before me as I move, An hourly neighbor.
Сторінка 97 - It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker, that we expect our , dinner, but from their regard to their own interest. We address ourselves, not to their humanity, but to their self-love, and never talk to them of our own necessities, but of their advantages.
Сторінка 36 - As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets, 27 Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth...

Бібліографічна інформація