The Dramatic Works of William Shakspeare, Том 8Dove, 1830 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 98
Сторінка
William Shakespeare, William Harness. Page 1 119 221 357 KING LEAR . THIS tragedy was entered in the books. KING LEAR ROMEO AND JULIET HAMLET • OTHELLO • CONTENTS .
William Shakespeare, William Harness. Page 1 119 221 357 KING LEAR . THIS tragedy was entered in the books. KING LEAR ROMEO AND JULIET HAMLET • OTHELLO • CONTENTS .
Сторінка 221
... Hamlet , as a performance with which he was well ac- quainted , in the year 1598. His words are these : " The younger sort take much delight in Shakspeare's Venus and Adonis ; but his Lucrece , and his tragedy of Hamlet ... HAMLET HAMLET •
... Hamlet , as a performance with which he was well ac- quainted , in the year 1598. His words are these : " The younger sort take much delight in Shakspeare's Venus and Adonis ; but his Lucrece , and his tragedy of Hamlet ... HAMLET HAMLET •
Сторінка 222
... Hamlet's father . FORTINBRAS , prince of Norway . GERTRUDE , queen of Denmark , and mother of Hamlet . OPHELIA , daughter of Polonius . Lords , Ladies , Officers , Soldiers , Players , Grave - diggers , Sailors , Messengers , and other ...
... Hamlet's father . FORTINBRAS , prince of Norway . GERTRUDE , queen of Denmark , and mother of Hamlet . OPHELIA , daughter of Polonius . Lords , Ladies , Officers , Soldiers , Players , Grave - diggers , Sailors , Messengers , and other ...
Сторінка 224
... , signified to make good , or establish . — JOHNSON and MALONE . d Thou art a scholar , speak to it , Horatio . ] Exorcisms were usually performed in Latin . - DOUCE . Hor . Most like : -it harrows me with fear 224 HAMLET .
... , signified to make good , or establish . — JOHNSON and MALONE . d Thou art a scholar , speak to it , Horatio . ] Exorcisms were usually performed in Latin . - DOUCE . Hor . Most like : -it harrows me with fear 224 HAMLET .
Сторінка 226
... Hamlet ( For so this side of our known world esteem'd him , ) Did slay this Fortinbras ; who , by a seal'd compact , Well ratified by law , and heraldry , ' Did forfeit , with his life , all those his lands , Which he stood seiz'd of ...
... Hamlet ( For so this side of our known world esteem'd him , ) Did slay this Fortinbras ; who , by a seal'd compact , Well ratified by law , and heraldry , ' Did forfeit , with his life , all those his lands , Which he stood seiz'd of ...
Інші видання - Показати все
The Dramatic Works of William Shakspeare, Том 8 William Shakespeare,William Harness Повний перегляд - 1830 |
Загальні терміни та фрази
art thou beauty Ben Jonson BENVOLIO better blood Brabantio CAPULET Cassio Cordelia Cyprus daughter dead dear death Denmark Desdemona dost thou doth Duke Emil Enter Exeunt Exit eyes fair Farewell father fear fool Fortinbras foul give Gloster GONERIL grace grief Hamlet hand hath hear heart heaven honour i'the Iago Juliet Kent king kiss knave lady Laer Laertes Lear lips live look lord love's Lucrece madam Mantua marry Mercutio Michael Cassio never night Nurse o'er Ophelia Othello play poison'd POLONIUS poor pray Queen quoth Roderigo Romeo SCENE Shakspeare shalt shame sorrow soul speak STEEVENS sweet sword tears tell thee thine thing thou art thou dost thou hast thought thyself to-night tongue true Tybalt villain weep word
Популярні уривки
Сторінка 284 - And let those that play your clowns speak no more than is set down for them; for there be of them that will themselves laugh, to set on some quantity of barren spectators to laugh too; though, in the mean time, some necessary question of the play be then to be considered: that's villanous, and shows a most pitiful ambition in the fool that uses it.
Сторінка 283 - O, it offends me to the soul to hear a robustious periwig-pated fellow tear a passion to tatters, to very rags, to split the ears of the groundlings, who, for the most part, are capable of nothing but inexplicable dumbshows and noise : I would have such a fellow whipped for o'erdoing Termagant ; it outherods Herod : pray you, avoid it.
Сторінка 275 - What's Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her? What would he do, Had he the motive and the cue for passion That I have? He would drown the stage with tears And cleave the general ear with horrid speech, Make mad the guilty and appal the free, Confound the ignorant, and amaze indeed The very faculties of eyes and ears.
Сторінка 249 - I'll wipe away all trivial fond records, All saws of books, all forms, all pressures past, That youth and observation copied there; And thy commandment all alone shall live Within the book and volume of my brain, Unmix'd with baser matter: yes, by heaven!
Сторінка 61 - Poor naked wretches, wheresoe'er you are, That bide the pelting of this pitiless storm, How shall your houseless heads and unfed sides, Your loop'd and window'd raggedness, defend you From seasons such as these? O! I have ta'en Too little care of this. Take physic, pomp; Expose thyself to feel what wretches feel, That thou may'st shake the superflux to them, And show the heavens more just.
Сторінка 102 - Ah, do not, when my heart hath scap'd this sorrow, Come in the rearward of a conquer'd woe ; Give not a windy night a rainy morrow, To linger out a purpos'd overthrow. If thou wilt leave me, do not leave me last, When other petty griefs have done their spite, But in the onset come : so shall I taste At first the very worst of fortune's might ; And other strains of woe, which now seem woe, Compar'd with loss of thee will not seem so.
Сторінка 149 - tis not to me she speaks: Two of the fairest stars in all the heaven, Having some business, do entreat her eyes To twinkle in their spheres, till they return.
Сторінка 17 - This is the excellent foppery of the world ! that when we are sick in fortune (often the surfeit of our own behaviour), we make guilty of our disasters the sun, the moon, and the stars : — as if we were villains by necessity ; fools, by heavenly compulsion ; knaves, thieves, and treachers, by spherical predominance ; drunkards, liars, and adulterers, by an enforced obedience of planetary influence ; and all that we are evil in, by a divine thrusting on.
Сторінка 337 - Alas, poor Yorick ! — I knew him, Horatio : a fellow of infinite jest, of most excellent fancy : he hath borne me on his back a thousand times ; and now, how abhorred in my imagination it is! my gorge rises at it. Here hung those lips that I have kissed I know not how oft. Where be your gibes now ? your gambols ? your songs ? your flashes of merriment, that were wont to set the table on a roar...
Сторінка 174 - Romeo: and when he shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine That all the world will be in love with night And pay no worship to the garish sun.