The Amusing Companion, Or, Interesting Story Teller: Being a Collection of Marvellous, Wonderful, Moral, Sentimental, Humorous, and Instructive Tales ...Charles P. Fessenden., 1831 - 180 стор. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 19
Сторінка 27
... knew to be incorrigible offenders to that tribunal , where he was sensible they could not elude justice ; and then returned home full of that satisfaction , which is the sole reward of public spirit . As there were in Messina a great ...
... knew to be incorrigible offenders to that tribunal , where he was sensible they could not elude justice ; and then returned home full of that satisfaction , which is the sole reward of public spirit . As there were in Messina a great ...
Сторінка 47
... knew not . This lovely appearance having stood some time before the fire ; as if to warm her , at last walked two or three times about the room , and came to the bed side , where having stood a little while , she took up the bed clothes ...
... knew not . This lovely appearance having stood some time before the fire ; as if to warm her , at last walked two or three times about the room , and came to the bed side , where having stood a little while , she took up the bed clothes ...
Сторінка 48
... mis- laid , she knew not . The young gentleman asked her if that was it , giving it into her hand , which she acknowledged to be hers , and thanking her 6 he turned to the master of the house ; 48 THE AMUSING COMPANION .
... mis- laid , she knew not . The young gentleman asked her if that was it , giving it into her hand , which she acknowledged to be hers , and thanking her 6 he turned to the master of the house ; 48 THE AMUSING COMPANION .
Сторінка 49
... knew not how she had lost it . This relation gave the whole company a great deal of diversion ; for , after all , the father declared that since his daughter had already gone to bed to his kinsman it should be his fault if he did not go ...
... knew not how she had lost it . This relation gave the whole company a great deal of diversion ; for , after all , the father declared that since his daughter had already gone to bed to his kinsman it should be his fault if he did not go ...
Сторінка 55
... knew not where to apply . All ema- ciated , and in rags as he was , none of te citizens would harbor so much wretchedness ; and sleeping in the streets might be attended with interruption or danger : in short , he was obliged to take up ...
... knew not where to apply . All ema- ciated , and in rags as he was , none of te citizens would harbor so much wretchedness ; and sleeping in the streets might be attended with interruption or danger : in short , he was obliged to take up ...
Інші видання - Показати все
The Amusing Companion, Or, Interesting Story Teller: Being a Collection of ... Повний перегляд - 1831 |
The Amusing Companion, Or Interesting Story Teller: Being a Collection of ... Charles P. Fessenden Попередній перегляд недоступний - 2017 |
The Amusing Companion, Or, Interesting Story Teller: Being a Collection of ... Charles P. Fessenden Попередній перегляд недоступний - 2020 |
Загальні терміни та фрази
alarm alcade Alguazil appeared arrived astonished beauty began begged boots Brazils brocade brother brought captain Carazan carried casket Celestina child coach cobler confession Corsica cried cruel Czar danger daughter death declared discover distress Don Juan Don Pedro door dress ducats eral Estifania eyes father fear fell fire fortune Gadara Genoa give goat-herd gratitude Grenada hand happy head heard heart Henriquez Hochheimer honor husband immediately iness inhabitants jack-boots jewels judge justice knew knout lady Languedoc length Lisbon lived looked Lorenzano lover Marcelio marriage married ment Messina Mexico miserable morning mother murder never night obliged passed peasant perceived person Portugal possessed prisoner replied returned Salamanca Scipio Septimius servants ship sleep soon Spain tears thou thought thousand doubloons tion told took viceroy village voice whole wife woman word wretch young gentleman youth
Популярні уривки
Сторінка 39 - I observed some with scimitars in their hands, and others with urinals, who ran to and fro upon the bridge, thrusting several persons on trapdoors which did not seem to lie in their way, and which they might have escaped had they not been thus forced upon them. ' The genius seeing me indulge myself in this melancholy prospect, told me I had dwelt long enough upon it : "Take thine eyes off the bridge," said he, " and tell me if thou yet seest anything thou dost not comprehend." Upon looking up,
Сторінка 36 - I was here airing myself on the tops of the mountains, I fell into a profound contemplation on the vanity of human life ; and passing from one thought to another, " Surely," said I, " man is but a shadow, and life a dream.
Сторінка 36 - Surely, said I, man is but a shadow, and life a dream. Whilst I was thus musing, I cast my eyes towards the summit of a rock that was not far from me, where I discovered one in the habit of a shepherd, with a little musical instrument in his hand.
Сторінка 41 - ... of fountains, or resting on beds of flowers ; and could hear a confused harmony of singing birds, falling waters, human voices, and musical instruments. Gladness grew in me upon the discovery of so delightful a scene. I wished for the wings of an eagle, that I might fly away to those happy seats ; but the genius told me there was no passage to them, except through the gates of death that I saw opening every moment upon the bridge.
Сторінка 40 - I directed my sight as I was ordered, and (whether or no the good genius strengthened it with any supernatural force, or dissipated part of the mist that was before too thick for the eye to penetrate) I saw the valley opening at the...
Сторінка 40 - ... vast ocean planted with innumerable islands, that were covered with fruits and flowers, and interwoven with a thousand little shining seas that ran among them. I could see persons dressed in glorious habits with garlands upon their heads, passing among the trees, lying down by the sides of fountains, or resting on beds of flowers; and could hear a confused harmony of singing birds, falling waters, human voices, and musical instruments.
Сторінка 42 - The genius making me no answer, I turned about to address myself to him a second time, but I found that he had left me; I then turned again to the vision which I had been so long contemplating, but instead of the rolling tide, the arched bridge, and the happy islands, I saw nothing but the long hollow valley of Bagdat, with oxen, sheep, and camels grazing upon the sides of it.
Сторінка 38 - I see a bridge, said I, standing in the midst of the tide. The bridge thou seest, said he, is Human Life ; consider it attentively. Upon a more leisurely survey of it, I found that it consisted of threescore and ten entire arches, with several broken arches, which added to those that were entire made up the number about an hundred.
Сторінка 36 - I had been often told that the rock before me was the haunt of a genius; and that several had been entertained with music who had passed by it, but never heard that the musician had before made himself visible. When he had raised my thoughts by those transporting airs...
Сторінка 38 - As I was counting the arches, the Genius told me that this bridge consisted at first of a thousand arches; but that a great flood swept away the rest, and left the bridge in the ruinous condition I now beheld it: But tell me further, said he, what thou discoverest on it.