Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes et des locutions proverbiales de la langue française en rapport avec des proverbes et des locutions proverbiales des autres langues

Передня обкладинка
P. Bertrand, 1842 - 701 стор.
 

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 276 - Chinois de paravent que tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se brise.
Сторінка 158 - Va chercher un repos qu'il ne trouva jamais ; Sans attendre qu'ici la justice ennemie L'enferme en un cachot le reste de sa vie , Ou que d'un bonnet vert le salutaire affront » Flétrisse les lauriers qui lui couvrent le front.
Сторінка 9 - N'imite point ces fous dont la sotte avarice Va de ses revenus engraisser la justice ; Qui, toujours assignant, et toujours assignés, Souvent demeurent gueux de vingt procès gagnés.
Сторінка 220 - Sait-il bien ce que c'est que cinq cents écus ? SCAPIN. Oui, Monsieur; il sait que c'est mille cinq cents livres.
Сторінка 641 - II s'impute à péché la moindre bagatelle ; Un rien presque suffit pour le scandaliser; Jusque-là qu'il se vint, l'autre jour, accuser D'avoir pris une puce en faisant sa prière, Et de l'avoir tuée avec trop de colère.
Сторінка 223 - L'inconstance de son naturel se marque par l'irrégularité de ses actions; elle marche, elle s'arrête, elle court, elle bondit, elle saute, s'approche, s'éloigne, se montre, se cache ou fuit, comme par caprice, et sans autre cause déterminante que la vivacité bizarre de son sentiment intérieur ; et toute la souplesse...
Сторінка 298 - Pauvre Villageoise laquelle aima mieux avoir la tête coupée par son père que d'être violée par son seigneur, etc., etc.
Сторінка 588 - Il ne faut point parler de corde dans la maison d'un pendu. Il ne faut point parler de choses qui peuvent être reprochées à ceux devant qui on parle.
Сторінка 199 - Cela n'était pas si bête ; mais César, instruit de la ruse, ordonna qu'à l'avenir le berger de chaque troupeau serait compté pour un mouton et paierait comme tel.
Сторінка 196 - Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

Бібліографічна інформація