Зображення сторінки
PDF
ePub

The circumstances have occurred, and I have formally assumed my new duties. I am master here.

"Perhaps you think that I will revenge myself on you for your insolence. Not at all. You are altogether beneath my notice. You have risen from the lowest dregs of the populace to this position. I will be satisfied with thrusting you out of it.

I wish. I

Marcus is This is as

He will, at

"Perhaps your jealousy for the interests of this family may lead you to wonder how I am placed here with such powers. For I can sell all this to-morrow if will condescend to relieve you of this anxiety. not only heir to this estate, but to mine also. nothing compared with what I will leave him. my death, be master of more than twenty different estates in Achaia; each of which would afford enough revenue to make the fortune of such as you. You see, then, that the heir and the estate of Labeo are safe in my hands. He leaves his son this estate and fifty slaves: I will leave him more than twenty estates and ten thousand slaves.

"You are a cunning scoundrel, but you have not managed well. It was your duty, as a scheming knave, to find out all about me. You would then have tried to get my good opinion. You made a great mistake when you dared to treat with insolence the owner of millions. I could have done better for you than even Tigellinus; for if you had tried, you might have cheated me with impunity. You can't cheat him.

You think

You know

"See, too, what a double fool you have been. you are the favorite and minion of Tigellinus. that your patron, to oblige a man of my wealth, would have you crucified to-morrow. Don't you know, or have you forgotten, what wealth can do in Rome? Don't you know that this new patron of yours would sacrifice a thousand such as you, if by doing so he could get into the good graces of the master of millions, and hope for even a share of his will?"

The Syrian had listened to Cineas with deep and varied feelings. From the first, he had looked upon him as a Greek of noble birth perhaps, but like most Greeks, of limited means. So many Greek adventurers filled Rome, that the very name had become synonymous with pressing want and clever knavery. He thought that Cineas had come with an eye to this estate.

To his amazement and utter confusion, he saw what a fool he had been. At first, he did not believe his assertion, but regarded it all as a vain boast. But when Cineas threw out at him the name of Tigellinus, a name already dreaded by all, — when he mentioned it so slightingly, with such an air of calm superiority, then he felt that Cineas must have all the wealth and power which he claimed. Then he saw the extent of his folly. Cineas had mentioned the very thing which most of all overpowered his mind. Wealth was his god. The powerful controller of millions was to him almost superhuman. His whole manner changed. His face assumed an expression of the deepest and most abject humility. Even Cineas was amazed at the change.

[ocr errors]

"Noble Cineas," said he, bowing down low before him, "I have severely offended you. If I can hope for pardon from you, I most earnestly implore it. Hear me, "My whole offence was what you call my insolence to your friend. Alas! I knew not that he was your friend. He came, and you will forgive me if I say that he was a man of no very majestic or lordly air, such as your friend might be, he came, and fiercely ordered me about, as though I were his slave. My quick temper rose. He beat me, and this maddened me. I even forgot myself in your presence, and most humbly do I beg forgiveness for the momentary slight. I had been severely beaten, and was mad with rage.

[ocr errors]

"Alas! I have no power with Tigellinus, and know not what you mean. I know well that a man like you can do what you please with a poor man like me. Spare me!

My life is in your hands. On my knees, I ask that life of you."

And Hegio, in his abject submission, actually fell down and clasped the knees of Cineas.

His touch affected Cineas like that of a reptile.

"Rise," said he, coldly; "I don't want your life. I'm glad that you understand me so well as to know that I could easily destroy it if I wished. But I don't wish it." Hegio rose and overwhelmed him with his thanks.

"Hear me," said Cineas, "and then go. As I am entering upon the care of this estate, I wish to know how its affairs have been since Labeo left. Make up full accounts of everything. Present them to me. Beware how you falsify anything. For I declare to you that if I suspect a single statement, I will have everything examined; and woe be to you if ever it comes to that! Now go!"

Hegio attempted to speak.

"Give me time"

"Time? Oh, I will not hurry you. Take a month or two. Only remember what I have said, and beware! Now go!"

And Hegio, bowing low, left the room with a face of agony.

VIII.

"THE MASTER."

MONG the many estates adjoining that of Labeo was one belonging to Aulus Plautius, a man of high rank, who had made the first conquests in Britain under the Emperor Claudius. He had been governor there; and his conquests were extended by others until the revolt. He had seen hard service, and knew the Britons thoroughly. Helena had become acquainted with his wife on her first arrival here; but sorrow and sickness kept her much at home, so that there had not been much intercourse between them. Her name was Pomponia Græcina. She was a lady of noble lineage and nobler character. While the nurse was slowly recovering, Helena was one day surprised and pleased to see Pomponia coming on a visit. Apart from the pleasure which she felt at seeing her, she had also a faint hope that some news might have been received from Britain. After the customary salutations, and some conversation of a general nature, Pomponia remarked, —

"I need not ask you if you feel anxious about your husband. I know well what it is to have such distress, for my husband fought against them, as you know; but at the same time, dear friend, I think there is every reason for hope."

She then went on to tell Helena much that was in the highest degree comforting. She pointed out the peculiarities of the Britons, their sudden attacks, their jealousies, and private feuds, their tendency to fall away from any common cause after a short period. She affirmed that her own hus

band thought there was not the slightest cause of fear for the army of Suetonius; but that with any kind of generalship at all it would inevitably overthrow the Britons and take vengeance upon them.

These words from such a source had much more effect than anything that had been said to Helena. They reassured her. Aulus certainly knew, if any one could, and his opinion was now worth much to her.

Pomponia was pleased to see the visible effect of her words in the heightened animation which at once appeared in Helena.

"Dear friend," said she, "the period when my husband was absent was the most remarkable in my life. Never shall I forget it. During his wars communication was sometimes interrupted and I was harassed by terrible anxiety. I did not know what to do or where to go."

"And how did it end? what happened?" asked Helena, as Pomponia paused.

"I used to offer up vows incessantly for my husband's safe return. But the gods of our religion always appeared in a fearful light to me. I did not believe the ordinary legends about them; but I had no other knowledge of them than this. I acted from a kind of superstition, and felt all the time that it was superstition only. My vows were made to a set of immoral demons, or else they were made to chance, or nothing at all. This was that which troubled me. But perhaps I am wearying you while thus talking about myself."

66

Wearying me? Oh, no,” cried Helena; "I long to hear it all. What mercy has sent you to me? I have felt all these doubts, though of a somewhat different nature, and even now am longing for something better than the common religion, or the Greek philosophy."

"Dear friend," said Pomponia, with deep emotion, "perhaps you may be benefited by my story. I knew nothing of philosophy. I was but a simple woman, with no more

« НазадПродовжити »