Зображення сторінки
PDF

Claul. Now, unto thy bones good night!

Yearly will I do this rite.
D. Pedro. Good morrow, masters ; put you.

torches out:
The wolves have prey'd; and look, the gentle day,
Before the wheels of Phæbus, round about
Dapples the drowsy east with spots of grey.
Thanks to you all, and leave us : fare you well.
Claud. Good morrow, masters : each his several

way. D. Pedro. Come, let us hence, and put on other

weeds; And then to Leonato's we will go.

Claud. And Hymen now with luckier issue speeds, Than this, for whom we render'd up this woe!

[Ereunt.

SCENE IV. A Room in LEONATO's House.

Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE,

URSULA, Friar, and Hero.
Friar. Did I not tell you she was innocent ?
Leon. So are the prince and Claudio, who accus'd

her

Upon the error that you heard debated :

ourselves somewhat puzzled to find its meaning, and on the whole rather doubtful whether it have any. The folio reads, — " Hear enly, heavenly,” which seems still more obscure or meaningless but which Knight and Verplanck retain, explaining ultered to mean put out or expelled, a sense which it sometimes bears, and hear enly to mean by the power of heaven. In this case the sense jumps well enough with what goes before, but it looks too much like making the passage a hieroglyph. Steevens' explanation is, “ till songs of death be uttered;" which makes heavily appropriale ; but then it gives a sense that can hardly be crushed into agreement with what precedes. Difficult as the meaning is either way, we keep 10 the reading that has the oldest authority. Mr. Dyce justly urges against the reading of the folio, that it gives o passage in Hamlet, Act ii. sc. 2, thus : “ And indeed, it goes so hearenly with my disposition, that this goodly frame the Earth seems to me a steril promontory." And he thinks heavenly is as certainly a misprint for hearily in one case as in the other. H.

But Margaret was in some fault for this ;
Although against her will, as it appears
In the true course of all the question.

Ant. Well, I am glad that all things sort so well.

Bene. And so am I, being else by faith enforc'd To call young Claudio to a reckoning for it.

Leon. Well, daughter, and you gentlewomen all, Withdraw into a chamber by yourselves ; And, when I send for you, come hither mask'd: The prince and Claudio promis'd by this hour To visit me. — You know your office, brother; You must be father to your brother's daughter, And give her to young Claudio. (Ereunt Ladies

Ant. Which I will do with confirm’d countenance. Bene. Friar, I must entreat your pains, I think. Friar. To do what, signior ?

Bene. To bind me, or undo me; one of them. Signior Leonato, truth it is, good signior, Your niece regards me with an eye of favour.

Leon. That eye my daughter lent her : 'tis most

true.

Bene. And I do with an eye of love requite her. Leon. The sight whereof, I think, you had from

me, From Claudio, and the prince : But what's your

will ?
Bene. Your answer, sir, is enigmatical :
But, for my will, my will is, your good will
May stand with ours, this day to be conjoin'd
In the estate of honourable marriage:-
In which, good Friar, I shall desire your help

Leon. My heart is with your liking.
Friar.

And my help Here come the prince and Claudio.

Enter Don PEDRO and CLAUDIO, with Attendants
D. Pedro. Good morrow to this fair assembly.
Lem. Good morrow, prince; good morrow,

Claudio :
We here attend you: Are you yet determind
To-day to marry with m, brother's daughter ?

Claud. I'll hold my mind, were she an Ethiope.
Leon. Call her forth, brother : here's the Friar
ready.

(Erit ANTONIO. 1. Pedro. Good morrow, Benedick : Why, what's

the matter, That you have such a February face, So full of frost, of storm, and cloudiness?

Claud. I think he thinks upon the savage bull: 'Tush! fear not, man, we'll tip thy horns with gold, And all Europa shall rejoice at thee; As once Europa did at lusty Jove, When he would play the noble beast in love.

Bene. Bull Jove, sir, had an amiable low : And some such strange bull leap'd your father's cow, And got a calf in that same noble feat, Much like to you, for you have just his bleat.

Re-enter ANTONIO, with the Ladies masked. Claud. For this I owe you : here come other

reckonings. Which is the lady I must scize upon ?

Leon. This saine is she, and I do give you her | Still alluding to the passage quoted from The Spanish Trage dy, in the first scene of the play.

Claud. Why, then she's mine : Sweet, let me see

your face. Leon. No, that you shall not, till you take her

hand Before this Friar, and swear to marry her.

Claud. Give me your hand before this holy Friar . I am your husband, if you like of me. Hero. And when I liv'd, I was your other wife:

[Unmasking, And when you lov’d, you were my other husband.

Claud. Another Hero ?
Hero.

Nothing certainer :
One Hero died defil'd; but I do live,
And, surely as I live, I am a maid.

D. Pedro. The former Hero! Hero that is dead !
Leon. She died, my lord, but whiles her slander

liv'd.
Friar. All this amazement can I qualify;
When, after that the holy rites are ended,
I'll tell you largely of fair Hero's death :
Mean time, let wonder seem familiar,
And to the chapel let us presently.

Benc. Soft and fair, Friar. – Which is Beatrice ?
Beat. I answer to that name: [Unmasking:] What
• is your will ?
Bene. Do not you love me?
Beat. Why, no ; no more than reason.

Bene. Why, then your uncle, and the prince, and Claudio, have been deceived: they swore you did.

Beat. Do not you love me?
Bene. Troth, no; no more than reason.

Beat. Why, then my cousin, Margaret, and Ursula, Are much deceiv'd; for they did swear you did.

Bene. They swore that you were almost sick for Beat. They swore that you were well-nigh dead

me.

for me. Bene. "Tis no such matter:— Then, you do not

love me? Beat. No, truly, but in friendly recompensc. Leon. Come, cousin, I am sure you love the gen-

tleman.
Claud. And I'll be sworn upon't, that he loves

her;
For here's a paper, written in his band,
A halting sonnet of his own pure brain,
Fashioned to Beatrice.
Hero.

And here's another,
Writ in my cousin's band, stolen from her pocket,
Containing her affection unto Benedick.

Bene. A miracle ! here's our own hands against our hearts: - Come, I will have thee; but, by this light, I take thee for pity.

Beat. I would not deny you ; but, by this good day, I yield upon great persuasion ; and, partly, to save your life, for I was told you were in a consumption. Bene. Peace! I will stop your mouth.

[Kissing her. D. Pedro. How dost thou, Benedick the married

man ? Bene. I'll tell thee what, prince, a college of witcrackers cannot flout me out of my humour : Dost thou think I care for a satire, or an epigram ? No: if a man will be beaten with brains, a' shall wear nothing handsome about him. In brief, since I do purpose to marry, I will think nothing to any purpose that the world can say against it; and therefore never flout at me for what I have said against it; for man is a giddy thing, and this is iny conclu

« НазадПродовжити »