« НазадПродовжити »
Boats. I pray now, keep below.
Boats. Do you not hear him ? You mar our labor : keep your cabins ; you do assist the storm.
Gon. Nay, good, be patient.
Boats. When the sea is. Hence! What care these roarers for the name of king? To cabin : silence ! trouble us not.
Gon. Good ; yet remeniber whom thou hast aboard.
Boats. None that I more love thau myself. You are a counsellor: if you can command these elements to silence, and work the peace of the present, we will not hand a rope more; use your authority : if you cannot, give thanks you have liv'd so long, and make yourself ready in.your cabin for the mischance of the hour, if it so hap. — Cheerly, good hearts !- Out of our way, I say.
[Erit. Gon. I have great comfort from this fellow : methinks, he hath no drowning mark upon him; bis complexion is perfect gallows. Stand fast, good fate, to his hanging ! make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage! If he be not born to be hang'd, our case is miserable.
[Ereunt. Re-enter Boatswain.
Boats. Down with the top-mast : 4 yare; lower,
Alvearie: “ To play the man, or 10 show himself a valiant man in any matter."
4 Or this order Lord Mulgrave, a sailor critic, says: “The striking the topmast was a new invention in Shakespeare's time, which he here very properly introduces. Sir Henry Manwaring says : If you have sea-room it is never good to strike the top. mast.' Shakespeare has placed his ship in the situation in which it was indisputably right to strike the sopmast, - where he had not sea-room."
lower : Bring her to try with main-course. [A cry within.] A plague upon this howling! they are louder than the weather, or our office. —
Re-enter SEBASTIAN, Antonio, and Gonzalo. Yet again! what do you here? Shall we give o'er, and drown! Have you a mind to sink ?
Scb. A pox o’ your throat, you bawling, blasphemous, uncharitable dog!
Boats. Work you, then.
Ant. Hang, cur, hang ! you whoreson, insolent noise-maker, we are less afraid to be drown'd than thou art.
Gon. I'll warrant him for drowning ; though the ship were no stronger than a nut-shell, and as leaky as an unstanched' wench.
Boats. Lay her a-hold, a-hold: set her two courses ; & off to sea again; lay her off.
5 This is a sea phrase. “As the gale increases the topmast is struck, to take the weight from aloft, make the ship drive less to leeward, and bear the mainsail, under which the ship is laid to." Smith, in his Sea Grammar, 1627, explains it : « To hale the tacke aboord, the sheate close aft, the boling set up, and the helme tied close aboord.”
6 For is here archaic, and used in the sense of from; so that Theobald's substitution of the latter word is needless. Of course Gonzalo has in mind the old proverb, — "He that is born to be banged will never be drowned.”
H. ? In Beaumont and Fletcher's Mad Lover, Chilas says to the frightened priestess :
“ Be quiet, and be staunch too; no inundations." • Stevens printed this, set her troo courses off, which Captain Glascock objects to, and says : “ The ship's head is to be pui leeward, and the vessel to be drawn off the land under that canvass nautically denominated the two courses." The punctuation we have given is Lord Mulgrave's. Holt says : « The courses meant are two of the three lowest and largest sails of a ship, so called because they contribute most to give her way through the water, and thus enable her to feel the helm, and steer her course better than when they are not set or spread 10 the wind." To lay a ship a-hold, is to bring her to lie as near the wind as she can. in order to keep clear of the land, and get her out to sca. H
Enter Mariners, wet. Mar. All lost! to prayers, to prayers ! all lost !
(Excunt. Boats. What! must our mouths be cold ? Gon. The king and prince at prayers ! let us
Seb. I am out of patience.
drunkards. — This wide-chapp'd rascal ! — 'would, thou might'st
lie drowning, The washing of ten tides. Gon.
He'll be hang'd yet; Though every drop of water swear against it, And gape at wid'st to glut'' him. [A cor fused noise within. — Mercy on us! We split, we split! — Farewell, my wife and children! — Farewell, brother! – We split, we split, we split!")
Ant. Let's all sink with the king. [Exit. Seb. Let's take leave of him.
(Exit. Gon. Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground; long heath, brown furze, any thing: The wills above be done ! but I would fain die a dry death."
[Exit 9 Merely, absolutely, entirely ; Meré, Lat. 10 To engit, to sallow him.
" This passage is usually printed as a part of Gonzalo's speech; which is clearly wrong. Dr. Johnson suggested that the words here enclosed in brackets should be given as a part, or rather as the particulars of the confused noise within. Which is so obviously right that we should hardly hesitate to adopt it, even if we had not the great authority of Dyee and Halliwell for doing so. H.
1 In Boswell's edition is a paper from Lord Mulgrave, show ing that the Poet must either have drawn his technical knowledge of seamanship from accurate personal observation, or else have had a remarkable power of applying the information gained from others. And he thinks Shake-peare must have conversed with some of the hest seamen of the time, as * no books had then
Enter PROSPERO and MIRANDA.
Be collected :
O, woe the day !
No harm. I have done nothing but in care of thee, (Of thee, my dear one! thee, my daughter!) who Art ignorant of what thou art, nought knowing been published on the subjeci." He then exhibits the ship in five positions, and shows how truly these are represented by the words of the dialogue, and says : « The succession of events is strictly observed in the natural progress of the distress described: the expedients adopted are the best that could have been devised for a chance of safety. the words of command are not only strictly proper, but are only such as point to the object to be attained, and no superfluous ones of detail.” Captain Glascock says : " The Boatswain in The Tempest delivers himself in the true ver nacular style of the forecastle."
H. ii. e. Before, sooner than; as in Ecclesiastes, " or ever the silver cord be loosed ;” and again in Daniel, “or ever they came to the bottom of the den "
Of whence I ain; nor that I am more better?
More to know
"Tis time I should inform thee further. Lend thy hand, And pluck my magic garment from me. — So:
[Lays down his mantle. Lie there, my art.' — Wipe thou thine eyes ; have
You have often
The hour's now come, The very minute bids thee ope thine ear; Obey, and be attentive. Canst thou remember A time before we came unto this cell ? I do not think thou canst ; for then thou wast not Out three years old.
? The double comparative is in frequent use among our elder writers.
3 To meddle, is to mir, or mingle with.
* Lord Burleigh, when he put off his gown at night, used to $39, “ Lie there, Lord Treasurer." – Fuller's Holy State.
Out is used for entirely, quite. Thus in Act iv, : " And be a ooy righ out."