Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
ABBOTT appears better Bodl called CAPELL cause character Coll Compare Cordelia daughters death Delius Dyce Edgar edition effect ending Enter Exit expression eyes fall father feeling Folio Fool gives Glou Gloucester Goneril hand hath heart instances Johns JOHNSON Kent king Ktly Lear Lear's less look lord madness MALONE means mind MOBERLY nature never night passage passion perhaps person phrase play poor Pope present probably Prose QqFf Quartos reading reason refers Rowe says scene SCHMIDT seems sense Shakespeare Sing sisters speak speech stage stand Steev STEEVENS suppose tell thee Theob thing thou thought tragedy true Warb Wright
Сторінка 303 - And, to deal plainly, I fear I am not in my perfect mind. Methinks I should know you, and know this man; Yet I am doubtful; for I am mainly ignorant What place this is; and all the skill I have Remembers not these garments; nor I know not Where I did lodge last night. Do not laugh at me; For (as I am a man) I think this lady To be my child Cordelia.
Сторінка 184 - Poor naked wretches, wheresoe'er you are, That bide the pelting of this pitiless storm, How shall your houseless heads and unfed sides, Your loop'd and window'd raggedness, defend you From seasons such as these ? O, I have ta'en Too little care of this ! Take physic, pomp ; Expose thyself to feel what wretches feel, That thou mayst shake the superflux to them, And show the heavens more just.
Сторінка 234 - Old Man. Fellow, where goest? Glou. Is it a beggar-man? Old Man. Madman and beggar too. Glou. He has some reason, else he could not beg. I' the last night's storm I such a fellow saw; Which made me think a man a worm: my son Came then into my mind, and yet my mind Was then scarce friends with him: I have heard more since.
Сторінка 54 - ... we make guilty of our disasters the sun, the moon and the stars : as if we were villains by necessity, fools by heavenly compulsion ; knaves, thieves and treachers, by spherical predominance ; drunkards, liars and adulterers, by an enforced obedience of planetary influence ; and all that we are evil in, by a divine thrusting on...
Сторінка 89 - Hear, Nature, hear ! dear goddess, hear ! Suspend thy purpose, if thou didst intend To make this creature fruitful ! Into her womb convey sterility ! Dry up in her the organs of increase, And from her derogate body never spring A babe to honour her...
Сторінка 163 - Allow not nature more than nature needs, Man's life is cheap as beast's. Thou art a lady; If only to go warm were gorgeous, Why, nature needs not what thou gorgeous wear'st, Which scarcely keeps thee warm.
Сторінка 18 - Why have my sisters husbands, if they say, They love you all ? Haply, when I shall wed, That lord whose hand must take my plight shall carry Half my love with him, half my care and duty : Sure, I shall never marry like my sisters, [To love my father all.] Lear.
Сторінка 173 - O nuncle, court holy-water in a dry house is better than this rain-water out o' door. Good nuncle, in, and ask thy daughters' blessing : here's a night pities neither wise man nor fool. Lear. Rumble thy bellyful ! Spit, fire ! spout, rain. Nor rain, wind, thunder, fire, are my daughters: I tax not you, you elements, with unkindness; I never gave you kingdom, call'd you children, You owe me no subscription : then let fall Your horrible pleasure; here I stand, your slave, A poor, infirm, weak and despised...
Сторінка 193 - Is man no more than this? Consider him well. Thou owest the worm no silk, the beast no hide, the sheep no wool, the cat no perfume. Ha! here's three on's are sophisticated! Thou art the thing itself; unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked animal as thou art.
Сторінка 379 - These late eclipses in the sun and moon portend no good to us : Though the wisdom of nature can reason it thus and thus, yet nature finds itself scourged by the sequent effects : love cools, friendship falls off, brothers divide : in cities, mutinies ; in countries, discord ; in palaces, treason ; and the bond cracked 'twixt son and father.