Зображення сторінки
PDF
ePub

507. On dit également : J'aime mieux lire qu'écrire, et J'aime mieux rester que de sortir.

Dans ces sortes d'expressions, quand on parle d'une manière générale, on n'exprime point la préposition de; on en fait usage, s'il s'agit d'un fait particulier.

508. NOTE. De is used in some particular phrases: 1. After quelque chose, rien, quoi, quelqu'un, personne, pas, point, etc.; 2. Before a participle preceded by a noun of number.

1. Quelque chose de merveilleux,

Y a-t-il quelqu'un de mécontent?

2. On dit qu'il y a eu dix hommes de tués et quatrevingt-quinze de blessés,

Something wonderful.

Is there any one dissatisfied?

It is said that there were ten men killed and ninety-five wounded.

On dit également bien sans la préposition de :

Il y a eu dix hommes tués et quatre-vingt-quinze blessés.

Au travers, à travers.

509. Au travers est suivi de la préposition de, à travers la rejette: Le jour passe AU TRAVERS des vitres, et le vent À TRAVERS la gaze. Cependant si le complément qui suit à travers était pris dans un sens partitif, force serait alors de faire usage de la préposition de: Il porta ses armes redoutées À TRAVERS des espaces immenses de terre et de mer. (Bossuet.)

Nonobstant, contre, malgré.

510. Nonobstant marque une opposition légère: Le scélérat commet le crime dans les temples NONOBSTANT la sainteté du lieu.-Contre marque une opposition formelle: On agit CONTRE la règle.—Malgré, une opposition de résistance: MALGRÉ les avis.

Durant, pendant.

511. Durant exprime une durée continue; pendant marque un moment, une époque, ou une durée suscep

tible d'interruption. Ainsi l'on doit dire, les ennemis se sont cantonnés DURANT l'hiver, s'ils sont restés cantonnés tant que l'hiver a duré; et les ennemis se sont cantonnés PENDANT l'hiver, s'ils ont seulement fait choix de cette saison pour se cantonner, sans cependant qu'ils soient restés tout l'hiver dans leur cantonnement.-LAVEAux.

Tomber PAR terre, tomber à terre.

512. Ce qui est élevé au-dessus de la terre, tombe à terre; ce qui est debout sur la terre tombe

par terre: Les fruits d'un arbre tombent à terre, et l'arbre lui-même, cédant à l'orage ou au temps, tombe par terre.

Quant à, quand.

513. Quant à est une préposition qui signifie pour ce qui est de, à l'égard de: QUANT À MOI, j'y consens ; QUANT À LUI, il s'y refuse.

Quand est un adverbe qui signifie lorsque, dans le temps que, etc.: on était à table QUAND il arriva.

Vis-à-vis, en face, face à face.

514. Vis-à-vis désigne le rapport de deux objets en opposition directe; en face ne marque qu'un simple rapport de perspective; face à face marque double rapport de réciprocité. Deux objets sont face à face, lorsque la face de l'un correspond à la face de l'autre; un arbre peut être en face d'une maison; deux arbres seront vis-à-vis l'un de l'autre.

Voici, voilà.

515. Voici (vois ici) désigne le lieu le plus proche, voilà (vois là) le lieu le plus éloigné: Voici les Apennins, voilà le Caucase.

Voici a rapport à ce qui suit, et voilà à ce qui précède :

Voici trois médecins qui ne se trompent pas :

Gaîté, doux exercice et modeste repas. (Cité par DOMERGUE.)

La droiture du cœur, la vérité, l'innocence, l'empire sur les passions, voilà la véritable grandeur.-MASSILLON.

516. NOTE. The preposition on, generally used in English before the word indicating the day of the week or the date of the month, is never expressed in French: He will arrive on Thursday, il arrivera jeudi; on Monday, lundi.

Des prépositions employées absolument.

517. Presque toutes les prépositions peuvent s'employer absolument, c'est-à-dire sans qu'elles soient suivies de leur régime: il a parlé POUR et CONTRE.

NOTA. La préposition avec ne s'emploie sans régime que dans le langage familier: il a été bien traité; et il a encore eu de l'argent AVEC.

Dictée et analyse.

Avant Louis XIV, la France, presque sans vaisseaux, tenait en vain aux deux mers. BosSUET.-Jour et nuit un homme de mer est le jouet des éléments; le feu est toujours près de consumer son vaisseau, l'air de le renverser, l'eau de le submerger, et la terre de le briser. BERN. DE ST.-PIERRE.-Le papier a été inventé vers la fin du quatorzième siècle, et l'imprimerie vers le milieu du quinzième. La bonne comédie fut ignorée jusqu'à Molière, comme l'art d'exprimer sur le théâtre des sentiments vrais et délicats fut ignoré jusqu'à Racine. VOLTAIRE.-L'éloquence est un art très-sérieux, destiné à instruire, à réprimer les passions, à corriger les mœurs, à soutenir les lois, à diriger les délibérations publiques, à rendre les hommes bons et heureux. FÉNELON.-Pour acquérir la perfection de l'éloquence, il faut avoir un fonds de bon sens et de bon esprit, l'imagination vive, la mémoire fidèle, etc. ST. ÉVREMONT.-On reçoit l'homme suivant l'habit qu'il porte; on le reconduit selon l'esprit qu'il a montré.-La mort arrive dans le moment, et l'on passe en un instant.

Thème.

Were you not in Paris on (516.) the 3rd of July, 1836? Yes, I was.- -I learnt that language in nine months. I intend to1 begin mathematics in a week. Say that I shall be there in half an hour. Did you not see that gentleman in (502.) the crowd? No, I did not.-Is your father at home? No, sir, he is not. I think he is gone to Mr. Richard's. When will he be at home? On (516.) Tuesday or Wednesday. He works from morning till night. This rule must be studied before that one. You will find the master in his library. Do not place

yourself before him. Though he is one of the youngest pupils, he is always before the others. If we do not make haste, he will arrive before us. I shall remain in Paris for a fortnight. We have not work enough for this afternoon.Where were you during the day? I was in the garden of the Luxembourg. If you intend going thither, come and see me first. Behave well3 towards (257.) him.

In Asia, in Europe, in Africa, and even in America, we find the same prejudice. His collection of pictures and engravings is very curious.—Was there not an inscription over the door? Yes, there was.—As for me, I am not of that opinion. I know he is in Germany, but I cannot tell you in what town he lives. Justice and honesty before everything else.—Was it not the custom among the Italians? No, it was not.-Have you looked upon and under the table? Yes, I have.-They fought for two days. The garrison have provisions for twelve months. I shall be happy to teach you French, but as to your progress, I cannot answer for it, it will depend on (de) your application and memory.-Napoléon had extended his empire from the Tagus to the shores of the Baltic. Were you not born during his reign? Yes, I was.-Did not that event take place on (516.) the 16th of October, 1808? Yes, it did.

SYNTAXE DES CONJONCTIONS.

518. Que, conjonction, adverbe, ou pronom relatif, tient la place d'une infinité d'ellipses:

Exemples généraux.

QUE pour lequel, laquelle, etc., whom.

Voilà un monsieur QUE j'ai vu ce matin.

Où est la demoiselle QUE VOUS appelez votre cousine?

There is a gentleman wнOм I saw this morning.

Where is the young lady wнOM you call your cousin?

quoi, what.

QUE faites-vous? QUE dites-vous? WHAT are you doing? WHAT do

you say?

parle ?

pourquoi, why.

QUE ne répond-il quand on lui WHY does he not answer when he is spoken to?

[blocks in formation]

QUE de malheurs il a éprouvés How MANY misfortunes he has ex

dans ses voyages!

perienced in his travels!

[blocks in formation]

Je lui parlai qu'il était encore à I spoke to him WHEN he was still table.

quoique,

Quoiqu'une partie du monde cherche à tromper, et QUE l'autre tâche de faire du mal, il faut pourtant y vivre.

at dinner.

although.

ALTHOUGH one half of the world be deceitful, and the other half wicked, yet we must live in it.

il faut que, let.

QUE l'on dise à ceux qui passe- LET those who may call be told ront chez moi que je suis allé

à la bourse.

that I am gone to the Exchange.

[blocks in formation]
« НазадПродовжити »