Зображення сторінки
PDF
ePub

Plutót réveille une idée de choix, de préférence. Il répond au potiùs des Latins:

Plutôt souffrir que mourir.

Aussi, non plus.

494. Aussi et non plus, signifiant pareillement, s'emploient, le premier dans un sens positif, et le second dans un sens négatif :

Et moi aussi; ni moi non plus.

495. NOTE. Aussi, also, must not be mistaken for aussi meaning therefore; the latter may be used in any sentence, affirmative or negative :

Aussi, non plus.

Vous le voulez, et moi aussi.

Il viendra vous voir, il vous écrira aussi.

Il ne viendra pas nous voir, il ne nous écrira pas non plus.

Aussi (therefore).

Il faut être reconnaissant, aussi, nous le sommes.

Il vous en veut, aussi il ne vous écrira pas.

Il vous en veut, il ne vous écrira pas aussi.

De suite, tout de suite.

496. De suite signifie successivement, sans interruption: Il ne saurait dire deux mots DE SUITE. Tout de suite signifie aussitót, immédiatement: Il part

TOUT DE SUITE.

Partant, pourtant.

497. Partant signifie par conséquent. Ce mot est particulièrement d'usage en style de pratique et de comptabilité :

Vous avez signé un contrat, et partant vous êtes obligé. Reçu tant, payé tant, et partant quitte.

Il s'emploie aussi quelquefois dans le style familier:
Il n'avait plus de fortune, partant plus d'amis.
Pourtant signifie néanmoins, cependant:
Il est habile, et pourtant il a fait une grande faute.

Dictée et analyse.

Contre la médisance il n'est point de rempart. MOLIÈRE.Il n'est point de noblesse où manque la vertu. CRébillon.— Nul ne peut être heureux s'il ne jouit de sa propre estime. J.-J. ROUSSEAU.-Titus ne passait aucun jour sans faire une bonne action.-L'homme vertueux ne doute point qu'il y ait un Dieu, à la vue de ses moissons. BERN. DE ST.-PIERRE.— On se voit d'un autre œil qu'on ne voit son prochain. La FONTAINE-L'homme digne d'être écouté est celui qui ne se sert de la parole que pour la pensée, et de la pensée que pour la vérité et la vertu. FENELON.-Plus je rentre en moi-même et plus je me consulte, plus je lis ces mots écrits dans mon âme, "Sois juste, et tu seras heureux." J.-J. ROUSSEAU.-Bien écouter ou bien lire, bien comprendre et bien retenir, c'est là le secret du vrai savoir.

[ocr errors]

Thème.

5

How are your (103.) sisters? Not very well. Is there anything (de) more useful than science? Nothing.-Will he do it? Never. Is there any one in that room? No one.-He has neither talent nor good will. We ought not to say anything that can injure the reputation of a good man 3. Never did any man1 behave more honourably.—Why do you not do that? I will do it now. I dare not go thither without leave. She does not cease speaking. I cannot write. He does nothing but read from morning till night. We are afraid he will hurt himself 7. -Are you stronger than you were? No, I am not.-You are more punctual than you were. You are not richer than you were three years ago. I have not seen him since I was (227.) in Italy. He speaks French better than he did two months ago. They who speak otherwise than they think are despised. There are no resources in a person deprived of sense. There are persons who write better than they speak, and others who speak better than they write. I have not so much success as he. The more we love a man, the less we should flatter him. The more I see them, the more I admire them. We do not esteem him the less for it (308.). We require as much discretion to give counsel as docility to receive it. It is better to be silent than (507.) speak unseasonably. However (487.) skilful we may be, we ought never to despise the advice of a friend.

Q

338

SYNTAXE DES PREPOSITIONS.

Répétition des prépositions.

498. Règle.-De, à, en, se répètent toujours avant chaque régime:

Elle a de la beauté, de la grâce, de l'esprit.

Il dut la vie à la clémence et à la magnanimité du vainqueur.

Les autres prépositions se répètent de même avant chaque régime, à moins que les régimes ne soient des expressions synonymes:

Dans la paix et dans la guerre. Dans la mollesse et l'oisiveté.

OBSERVATIONS SUR L'EMPLOI DE PLUSIEURS PRÉPOSITIONS. Avant, devant, auparavant.

499. Avant a généralement rapport au temps, et devant au lieu. On emploie aussi avant pour exprimer une priorité d'ordre :

Avant la fin du mois.
Regardez devant vous.

Je suis avant vous.
Se placer devant quelqu'un.

Devant, se rapportant au lieu signifie aussi en présence de :

Les accusés sont devant le The accused are in presence juge, of the judge.

NOTA. "Quoi qu'on en ait dit, ces deux prépositions, avant et devant, s'emploient souvent l'une pour l'autre. On dira également bien: un mot placé DEVANT ou AVANT un autre."-ACADÉMIE.

Ne confondez pas avant et auparavant; avant est une préposition, et est suivi d'un régime: AVANT l'âge, AVANT le temps; auparavant est un adverbe, et n'a point de régime: ne partez pas sitôt, venez me voir AUPARAVANT.

Dans, en.

500. Dans, comme nous l'avons dit (256.), se met

devant les noms déterminés, et en se met devant les noms indéfinis :

Il est dans la France méridionale. Il est en France.
Il est dans la ville.
Il est en ville,

Pourtant il n'est pas rare que les écrivains fassent usage de la préposition en, aussi bien que de la préposition dans, avec des noms déterminés:

Un bon mot en ce siècle est un fort argument.-MOLIÈRE.

Ne confondez pas être à la ville et être en ville. On dit: Monsieur est à la ville, pour marquer qu'il n'est pas à la campagne; et l'on dit: Monsieur est en ville, pour marquer qu'il n'est pas au logis.

501. Dans marque le temps où l'on exécute les choses, et en celui qu'on emploie à les exécuter:

Il viendra dans un mois.
Il arrivera dans huit jours.
Il apprendra le français dans
six mois.

Il a fait le voyage en un mois.
Il arrivera en huit jours.
Il apprendra le français en six

mois.

Entre, parmi.

502. Entre se dit de deux objets : Entre ses mains; entre Rome et Carthage. Parmi se dit d'une collection. d'objets, et demande toujours après lui, soit un substantif pluriel, soit un nom collectif: Parmi les hommes; parmi la foule.

Entre est aussi quelquefois employé avec un nom pluriel :

La haine entre les grands se calme rarement.-CORNEILLE.

Depuis, pendant, pour (for).

503. Depuis, avec les noms de lieu et ceux de temps, marque un point de départ. Pendant sert à marquer la durée du temps. Pour, joint à une expression qui marque le temps, indique le motif ou la cause finale:

Je n'ai pas vu cet ami depuis

un an,

Il a voyagé pendant six mois, Ils ont de l'ouvrage pour huit jours,

I have not seen that friend for

a year. He has travelled for six months. They have work for a week.

Auprès, au prix.

504. Auprès et au prix servent à comparer; mais au prix éveille une idée de valeur dans les objets, et auprès une idée de proximité, de position, de grandeur :

L'intérêt n'est rien au prix du devoir.-MARMontel. Mais un gueux qui n'aura que l'esprit pour son lot, Auprès d'un homme riche, à mon gré, n'est qu'un sot. BOILEAU.

Prét à, prét de, près de.

505. Prét à signifie disposé à, préparé à, c'est le paratus des Latins:

Je suis prêt à partir.

Prêt de exprime une disposition, une détermination sans aucun préparatif réel :

Qu'on rappelle mon fils, qu'il vienne se défendre ;
Qu'il vienne me parler, je suis prêt de l'entendre.

Aujourd'hui prêt de est peu usité.

RACINE, Phedre.

Près de marque proximité de lieu, ou de temps; il répond au propè des Latins:

On peut être près de mourir, sans être prêt à mourir.

De.

506. L'emploi de cette préposition change quelquefois entièrement le sens de certaines phrases:

Il ne fait que sortir (c'est-à-dire, il sort toujours).

Il ne fait que de sortir (c'est-à-dire, il vient de sortir).

See the Idiomatic tenses of verbs, page 182.

On sentira aussi la différence qu'il y a entre:

Il vient lire.....
Disposer quelqu'un
Juger une affaire.
Sonner le cor
Pincer la harpe
Avant le dîner

...

...

, et il vient de lire.

disposer de quelqu'un.
juger d'une affaire.
sonner du cor.
pincer de la harpe.
avant de dîner.

Les élèves qui voudront approfondir ces délicatesses de la langue française, feront bien de consulter le savant traité sur l'usage des prépositions par M. Collin d'Ambly.

« НазадПродовжити »