Exhibition of the Royal House of TudorNew Gallery, 1890 - 319 стор. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 27
Сторінка 4
... Italy , made the acquaintance of Budæus and Erasmus , the latter esteeming him so highly that he called him " his master . " During his absence he was made a prebendary of York and canon of St. Martin's - le - Grand , and on his return ...
... Italy , made the acquaintance of Budæus and Erasmus , the latter esteeming him so highly that he called him " his master . " During his absence he was made a prebendary of York and canon of St. Martin's - le - Grand , and on his return ...
Сторінка 15
... Italy , where he remained till about 1527 , and returning to England studied law and was received into the house of Wolsey . His able defence of his master in the House of Commons brought him under the notice of Henry VIII . , who made ...
... Italy , where he remained till about 1527 , and returning to England studied law and was received into the house of Wolsey . His able defence of his master in the House of Commons brought him under the notice of Henry VIII . , who made ...
Сторінка 18
... Italian , painted the ( See Archæologia , vol . vi . , streamers , and John Brown , the King's painter , did the rest . . pp . 179-200 . ) This picture has been attributed to the above - mentioned Vincent Volpe , who painted for the ...
... Italian , painted the ( See Archæologia , vol . vi . , streamers , and John Brown , the King's painter , did the rest . . pp . 179-200 . ) This picture has been attributed to the above - mentioned Vincent Volpe , who painted for the ...
Сторінка 32
... Italy , where the most flattering offers of promotion were made to him , not only by Cardinal Grimani , but also by Pope Julius II . These he declined , and returning to England resided with Sir Thomas More , in whose house he wrote his ...
... Italy , where the most flattering offers of promotion were made to him , not only by Cardinal Grimani , but also by Pope Julius II . These he declined , and returning to England resided with Sir Thomas More , in whose house he wrote his ...
Сторінка 35
... Italy . " By HANS HOLBEIN . Lent by The Duke of Norfolk , E.M. , K.G. 93. CHARLES BRANDON , DUKE OF SUFFOLK , K.G. ( 1485-1545 ) . Three - quarter length , life - size , seated , full face , crimson doublet , fur - lined black sur- coat ...
... Italy . " By HANS HOLBEIN . Lent by The Duke of Norfolk , E.M. , K.G. 93. CHARLES BRANDON , DUKE OF SUFFOLK , K.G. ( 1485-1545 ) . Three - quarter length , life - size , seated , full face , crimson doublet , fur - lined black sur- coat ...
Інші видання - Показати все
Exhibition of the Royal House of Tudor: The New Gallery England) New Gallery (London Попередній перегляд недоступний - 2021 |
Загальні терміни та фрази
ÆTATIS Anne Boleyn appointed armour background Bishop black cap black doublet black dress black fur-lined black jewelled blade born Cambridge Canvas Charles cloth of gold collar Corpus Christi College Countess crowned Dated died doublet Duke of Norfolk Earl of Essex EARL SPENCER Edward Edward VI Elizabeth of York England engraved feather full face fur-lined surcoat Garter George glove Hall-marks HANS HOLBEIN Henry VIII hilt HOLBEIN holding hood Howard inscribed inscription Jane Jane Seymour Katherine of Aragon King knighted lace ruff Lady Lent Lent by SIR life-size London Margaret married medal neck and wrists necklace Obverse.-Bust Oxford Panel pearls Philip picture portrait Printed Queen Elizabeth RAPIER reign Richard right hand Robert robes rose ruffs at neck shield of arms Silver silver-gilt Sir Henry Sir John Sir Thomas Sir William sleeves Small bust Small half-length surcoat sword Three-quarter length Tudor WHITCOMBE GREENE white ruff ZUCCHERO
Популярні уривки
Сторінка 265 - William Shake-speare, His True Chronicle History of the life and death of King Lear, and his three Daughters.
Сторінка 97 - UNDERNEATH this sable hearse Lies the subject of all verse, SIDNEY'S sister, PEMBROKE'S mother ; Death ! ere thou hast slain another, Learn'd and fair, and good as she, Time shall throw a dart at thee.
Сторінка 203 - Our queen," writes an English correspondent to a Scotch nobleman in the service of James, " is troubled with a rheum in her arm, which vexeth her. very much, besides the grief she hath conceived for my lord of Essex's death. She sleepeth not so much by day as she used, neither taketh rest by night. Her delight is to sit in the dark and sometimes, with shedding tears, to bewail Essex.
Сторінка 82 - Age, as we were told, very Majestic; her Face oblong, fair, but wrinkled; her Eyes small, yet black and pleasant; her Nose a little hooked; her Lips narrow; and her Teeth black (a Defect the English seem subject to, from their too great Use of Sugar); she had in her Ears two Pearls, with very rich Drops; she wore false Hair, and that red...
Сторінка 265 - As it hath been sundrie times publikely acted by the right honourable, the Lord Chamberlaine his seruants. Written by William Shakespeare. LONDON Printed by VS for Andrew Wise, and William Aspley. 1600.
Сторінка 82 - ... next came the Queen, in the sixty-fifth year of her age, as we were told, very majestic ; her face oblong, fair but wrinkled ; • her eyes small, yet black and pleasant, her nose a little hooked ; her lips narrow, and her teeth black...
Сторінка 248 - The Holy Bible, Conteyning the Old Testament, and the New : Newly Translated out of the Originall tongues : and with the former Translations diligently compared and revised, by his Maiesties special! Comandement. Appointed to be read in churches.
Сторінка 252 - Moreover, the number and hardness of the rules called the pie, and the manifold changings of the service, was the cause that to turn to the book only was so hard and intricate a matter, that many times there was more business to find out what should be read, than to read it when it was found out.
Сторінка 254 - From all sedition and privy conspiracy, from the tyranny of the Bishop of Rome, and all his detestable enormities, from all false doctrine and heresy, from hardness of heart, and contempt of thy word and commandment.
Сторінка 243 - Biblia — the Bible, that is, the Holy Scripture of the Olde and New Testament faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe.