З цієї книги

Вибрані сторінки

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 30 - Fear not : for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day, in the city of David, a Saviour, which is Christ the Lord. . . . Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Сторінка 27 - How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground which did weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will be like the Most High!
Сторінка 55 - ... his shoulders, and that his melancholy dark eyes, his pale brow, his emaciated features, his short black beard, all bore the most strange and startling resemblance to the heads of the Saviour as represented by the early Italian painters. There was something to my mind almost fearful in this resemblance, and Tobias Flunger seemed to act and speak like one filled with a mysterious awe. If this be an act of worship in him, this personation...
Сторінка 58 - Like the antique chorus they sang the argument of the play. With waving hands and solemn music their united voices pealed forth words of blessing, of ' Peace on earth and good will towards men ;' they sang of God's infinite love in sending among men His blessed Son ; and their voices rose towards heaven and echoed among the hills. And whilst they thus sang...
Сторінка 45 - When the pestilence was at its height, the poor peasants vowed to God, that if he would stay the plague, they would perform, every ten years, in token of their deep gratitude, and (in their opinion) as a means of religious instruction to the inhabitants of the district, the whole Passion of our Saviour, from his entrance into Jerusalem to his Ascension. This miracle-play," continued our friend, " has been religiously performed every ten years until the present time.
Сторінка 52 - Cheapside, with an incessant rattle of peasants' carts, Stell-wagen, and vehicles of all descriptions, which were jolting over the uneven pavement on their way to Ammergau, and if, by any chance, you did lose consciousness, for a moment, you were woke up again by the watchman chanting his verse, and calling out the quarters of the hour. By one o'clock all the travellers were again astir ; by half-past, having scalded their mouths with a cup of boiling coffee, and having in their sleepy haste run...
Сторінка 54 - Ober-Ammergau district ; there were boddices and petticoats and head-dresses of every color of the rainbow, — red, green, and blue, being however predominant; there was a considerable sprinkling also of the swallowtailed gold and silver Munich cap, and no lack of red umbrellas. How gay this winding multitude made the mountain, you can well imagine ! Slowly and painfully behind each group ascended the poor tired horses, dragging the skeleton-like peasant's cart, Stell-wageh or Ein-spann, as it might...
Сторінка 52 - Stalwart women and girls, strong as men, were resting themselves at their doors, or fetching water from the fountains, as we passed up the village street. "Where were the men and boys ? I know not : — perhaps in the beer-houses. It was a strange fragment of a night, that at Murnau ! Throwing ourselves, half-dressed, on our beds, we tried to sleep ; but that was impossible ; the whole town was astir, and nearly as noisy as Cheapside, with an incessant rattle of peasants...
Сторінка 55 - Saviour as represented by the early Italian painters. There was something to my mind almost fearful in this resemblance, and Tobias Flunger seemed to act and speak like one filled with a mysterious awe. If this be an act of worship in him, this personation of our Lord, what will be its effect upon him in...
Сторінка 63 - July sun striking upon their heads for eight long hours, to •ay nothing of the heat and fatigue necessarily caused by the close pressure in the pit, I cannot imagine. In the boxes, where the people were secured from the sun by awnings, many a face had, ' hours before, begun to assume a pale and jaded look, and many an attitude to betray intense fatigue.

Бібліографічна інформація