Specimens of English Dramatic Poets: Who Lived about the Time of Shakespeare: with Notes
Longman, Hurst, Rees, and Orme, 1808 - 484 стор.
Includes selections, in verse, from plays by dramatists other than Shakespeare.
Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
Specimens of English Dramatic Poets: Who Lived about the Time of ..., Том 1
Повний перегляд - 1835
Specimens of English Dramatic Poets Who Lived about the Time of Shakespeare
Попередній перегляд недоступний - 2016
Specimens of English Dramatic Poets: Who Lived about the Time of Shakespeare ...
Попередній перегляд недоступний - 1907
affection arms bear beauty blessing blood body breath bring brother Cast cause comes comfort Corb court dare daughter dead dear death desire doth Duch earth enters eyes face fair faith fall father fear fire fortune give grief hand happy hast hath head hear heart heaven honour hope I'll keep kind King lady leave light live look lord lost Madam mean mind mother nature never night noble once passion pity play pleasure poor pray rest rich shew sister sorrow soul speak spirit stand stay strange sure sweet tears tell thee thing thou thou art thoughts TRAGEDY true truth turn unto virtue wife wish woman worthy young
Сторінка 231 - Call for the robin redbreast and the wren, Since o'er shady groves they hover, And with leaves and flowers do cover The friendless bodies of unburied men. Call unto his funeral dole The ant, the field-mouse, and the mole, To rear him hillocks that shall keep him warm, And (when gay tombs are robbed) sustain no harm : But keep the wolf far thence, that's foe to men, For with his nails he'll dig them up again.
Сторінка 36 - And then thou must be damn'd perpetually! Stand still, you ever-moving spheres of Heaven, That time may cease, and midnight never come; Fair Nature's eye, rise, rise again and make Perpetual day; or let this hour be but A year, a month, a week, a natural day, That Faustus may repent and save his soul!
Сторінка 38 - Cut is the branch that might have grown full straight, And burned is Apollo's laurel bough, That sometime grew within this learned man. Faustus is gone : regard his hellish fall, Whose fiendful fortune may exhort the wise Only to wonder at unlawful things, Whose deepness doth entice such forward wits To practise more than heavenly power permits.
Сторінка 371 - Here be grapes, whose lusty blood Is the learned poet's good, Sweeter yet did never crown The head of Bacchus ; nuts more brown Than the squirrel's teeth that crack them...
Сторінка 24 - I might ! but heavens and earth conspire To make me miserable ! Here receive my crown ; Receive it ? no, these innocent hands of mine Shall not be guilty of so foul a crime.
Сторінка 205 - And I did vow never to part with it But to my second husband. Ant. You have parted with it now. Duch. Yes, to help your eye-sight. Ant. You have made me stark blind. Duch. How? Ant. There is a saucy and ambitious devil Is dancing in this circle.
Сторінка 354 - And thou shalt find her honourable, boy ! Full of regard unto thy tender youth, For thine own modesty ; and for my sake, Apter to give, than thou wilt be to ask, ay ! or deserve. Bell. Sir ! you did take me up when I was nothing, And only yet am something by being yours...
Сторінка 35 - Ah, my God, I would weep, but the Devil draws in my tears. Gush forth blood instead of tears ! Yea, life and soul ! Oh, he stays my tongue ! I would lift up my hands, but see, they hold them, they hold them ! All.
Сторінка 214 - Come, violent death, Serve for mandragora, to make me sleep: Go, tell my brothers, when I am laid out, They then may feed in quiet.
Сторінка 36 - Stand still, you ever-moving spheres of Heaven, That time may cease, and midnight never come; Fair Nature's eye, rise, rise again and make Perpetual day; or let this hour be but A year, a month, a week, a natural day, That Faustus may repent and save his soul! O lente, lente, currite noctis equi!