Petrarch's Canzoniere in the English RenaissanceRodopi, 2005 - 196 стор. Seven centuries after the birth of Petrarch (1304-74) the nature and extent of his influence loom ever larger in the study of renaissance literature. In this revised and expanded edition of Petrarch's Canzoniere in the English Renaissance Anthony Mortimer presents a unique anthology of 136 English poems together with the specific Italian texts that they translate, adapt or exploit. The result, with its revealing juxtapositions of major and minor figures, makes fascinating reading for anyone who wants to get beyond broad generalizations about Petrarchism and see exactly what English poets made of Petrarch's celebrated sequence. Reviewing the first edition, Professor Brian Vickers wrote: An ideal text-book for university courses in English or Comparative Literature. The critical introduction is a fresh, independent and accurate survey of the role of Petrarchism in the English Renaissance ... our literary history is being rewritten, more accurately. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 24
Сторінка 21
... Tears of Fancie ( 1593 ) . Beyond this , it is difficult to see in Watson anything more than a diligent and erudite collector of poetic recipes , and his performance as a translator does little to modify the impression of mediocrity ...
... Tears of Fancie ( 1593 ) . Beyond this , it is difficult to see in Watson anything more than a diligent and erudite collector of poetic recipes , and his performance as a translator does little to modify the impression of mediocrity ...
Сторінка 25
... tears his joy at Pompey's death, but goes on to compare his own case with that of Hannibal who laughed to mask his grief in defeat. Davison admits that he cannot copy Hannibal, but promises to imitate Caesar if the lady gives him a ...
... tears his joy at Pompey's death, but goes on to compare his own case with that of Hannibal who laughed to mask his grief in defeat. Davison admits that he cannot copy Hannibal, but promises to imitate Caesar if the lady gives him a ...
Сторінка 26
... tears have overflowed his ground ? When did my colds a forward spring remove ? When did the heats which my veins fill Add one more to the plaguey bill ? ( The Canonization ) But these same conventions are more often raised to a pitch of ...
... tears have overflowed his ground ? When did my colds a forward spring remove ? When did the heats which my veins fill Add one more to the plaguey bill ? ( The Canonization ) But these same conventions are more often raised to a pitch of ...
Сторінка 32
... tears the same to pierce; Yea, even in these rude rigours I rehearse, Which I depaint with bloody bloodless wounds, I think despaired souls their plaints shall pierce, And make the haggard rocks resound sad sounds. Yet whiles that ye ...
... tears the same to pierce; Yea, even in these rude rigours I rehearse, Which I depaint with bloody bloodless wounds, I think despaired souls their plaints shall pierce, And make the haggard rocks resound sad sounds. Yet whiles that ye ...
Сторінка 34
... tears so salt that did declare , By token of their bitter taste , that they were forged of care . Now vaunt thee , love , which fleest a maid defenced with virtues rare , And wounded hast a wight unwise , unweaponed and unware . Tottel ...
... tears so salt that did declare , By token of their bitter taste , that they were forged of care . Now vaunt thee , love , which fleest a maid defenced with virtues rare , And wounded hast a wight unwise , unweaponed and unware . Tottel ...
Зміст
7 | |
9 | |
29 | |
General Bibliography | 169 |
Glossary | 179 |
Index of Authors | 183 |
Index of Italian First Lines | 187 |
Index of English First Lines | 191 |
Інші видання - Показати все
Petrarch's Canzoniere in the English Renaissance Francesco Petrarca Попередній перегляд недоступний - 2005 |
Petrarch's Canzoniere in the English Renaissance Francesco Petrarca Попередній перегляд недоступний - 2005 |
Загальні терміни та фрази
Amor Astrophil and Stella beauty begli occhi behold burn canzone Canzoniere ch'a ch'i ch'io Chaucer ché ciel Constable cruel d'Amor death desio desire disdain dissi dolce dolci donna Donne doth Drummond eyes fair fear fire flame fortune Francesco Petrarca Francis Davison Gabriel Harvey Gianfranco Contini grace gran grief Harington hath heart heaven Hekatompathia hope imitate Introduction Italian lady Laura Leonard Forster live London mezzo mind mistress mondo morte never Nicholas Yonge night notte ogni Oxford pain Park-Hill Petrarch Petrarchan translation Phoenix Nest piaggia plaint pleasant poem poet Poetical Rhapsody Poetry quatrain Renaissance rhyme Samuel Daniel sempre sestet Shakespeare Sidney sighs Sir Thomas Wyatt Sonnet Sequences sonnets 136 sorrow sospiri Spenser stanza stars stato Surrey sweet tears tempo terra thee Thomas Howell thou thought tutto University Press unto vita viva Watson wounds