NOTES AND ILLUSTRATIONS I. POEMS Page 1. IMITATION OF SPENSER. A transcript of this poem in a copy-book of Tom Keats contains two variations from the text of 1817. Line 12 reads, 'Whose silken fins, and golden scales light' and in line 29 glassy for glossy. The first reading is required by the rhythm; but the absence of the mark of the possessive case leads one to think that the accent mark may have been a hasty reading of the proper mark as printed. Page 9. ON FIRST LOOKING INTO CHAPMAN'S HOMER. That it was Balboa and not Cortez who first saw the Pacific Ocean, an American school-boy could have told Keats; but it is not such slips as these that unmake poetry. Page 9. EPISTLE TO GEORGE FELTON MA The original valentine of which these lines are an enlargement was as follows: : Hadst thou lived in days of old, Than twin sister of Thalia? At least for ever, ever more Then follow lines 41-68, and the valentine closes, Ah me! whither shall I flee? Page 13. SONNET: TO ONE WHO HAS BEEN LONG IN CITY PENT. Mr. Forman points out Keats's echo in the first line of Milton's line, 'Green little vaulter in the sunny grass Catching your heart up at the feel of June, One to the fields, the other to the hearth, Both have your sunshine; both though small are strong Page 40. LINES ON THE MERMAID TAVERN. Sir Charles Dilke has a manuscript copy of which the four closing lines are: Our freshening River through yon birchen grove : Do come now!' Could he gainsay her who strove, So soothingly, to breathe away a Curse? Lines 440-442. When last the Harvesters rich armfuls took. Ran some swift paces to a dark well's side, Time after time, a precious amulet, Line 466. A cheerfuller resignment, and a smile Lines 470-472. From woodbine hedges such a morning feel, Lines 494, 495. More forest-wild, more subtle-cadenced Lines 539, 540. And come to such a Ghost as I am now! But listen, Sister, I will tell thee how. Lines 545, 556. And in this spot the most endowing boon Line 555. Ditamy. So Keats unmistakably in manuscript and print. The prevailing form is dittany. Line 573. Mr. Forman says that in the manuscript something was written over this line in pencil, but then rubbed out. He suggests that after all Keats decided to leave the reader to accent the first syllable of enchantment, and so correct the otherwise faulty rhythm. Lines 600, 601. And to commune with them once more I rais'd My eyes right upward: but they were quite dazed. An example of the freedom of accent which Keats uses in common with other poets who have a mastery of line. Line 632. Handfuls of bud-stars. But lapp'd and lull'd in safe deliriousness; There hollow sounds arous'd me, and I died. Our feet were soft in flowers. Hurry o'er Line 722. This all? Yet it is wonderful — exceeding - As is a double Peach. 'Tis sad Alas! Lines 896, 897. In the green opening smiling. Gods that keep, And leave me living! 'Tis not more than need Your veriest help. Ah! how long did I feed Lines 23. 24. The mighty ones who're shone athwart the day Of Greece and England. Lines 70-172 Himself with every mystery, util Of some remotest chamber, orties dim. Lines 273-20). Whose fitting Lantern, through rude nettleberia Cheats me into a bog.-enttings and shreds Of old Vexations plaited to a rope Wherewith to haul us from the sight of hope, And bind us to our earthly baiting-ring. Line 285. The reading rought is derived from the manmeript, though the first edition has caught. Line 303. Originally this imperfect line read, To was Ionian and Tyrian. Dire and then followed a weak passage, which was afterward thrown out and the better lines that follow substituted; but in making the change Keats apparently overlooked this defect. Line 576 et seq. Compare this passage with Spenser's account of the garden of Adonis in Faerie Queene, Book III. canto vi. That the wild warmth prob ́d the young sleeper's heart Enchantingly; and with a sudden start His trembang arms were out in instant time Speak not one atom of thy paltry stuff. Line 541. The finished manuscript reads dies: the first edition has dyes. The former seems the more poetie reading, and yet the construction would introduce a new image rather abruptly. Line 5. The text reads. *Thou shouldst mount up to with me. Now adieu !! But the word 'to' so destroys both rhythm and sense, that I have ventured to throw it out as an overlooked error. Line 589. By throwing the emphasis strongly on ail, the meaning of the line is made evident. Line 628. Keats tried massy, blackening, and bulging, before he settled on jutting. Lines 642-657. About her majesty, and her pale brow With turrets crown'd, which forward heavily bow Weighing her chin to the breast. Four lions draw The wheels in sluggish time- each toothed maw Shut patiently-eyes hid in tawny veilsDrooping about their paws, and nervy tails Cowering their tufted brushes to the dust. Lines 657-660. To cloudborne Jove he bent: and there was tost Into his grasping hands a silken cord Lines 668-671. With airs delicious. Long he hung about Lines 756, 757. Enchantress! tell me by this mad embrace, By the moist languor of thy breathing face. But after the strange voice is on the wane Mr. Forman makes a very plausible surmise that Keats had a half purpose to go on with a fine description of this voice and he prints the verses that follow. They are not in the draft, nor in any of the annotated copies to which he refers, but appear in Leigh Hunt's The Indicator for 19 January, 1820. They are well worth preserving, since if they are not by Keats they must surely have been penned by some one in Keats's and Hunt's circle who had an extraor dinary knack at imitation of Keats. Oh! what a voice is silent. It was soft Out of the grass, from which mysterious birth Or like the dim strain which along the deep Line 880. And shells outswelling their faint tinged curls. BOOK III. 'Keats said with much simplicity,' reports Woodhouse, "It will be easily seen what I think of the present ministers, by the beginning of the third Book." Keats may have had Milton and Lycidas in mind when he thus covertly made a poem serve as a scourge. Lines 31, 32. In the several vastnesses of air and fire: Lines 41. Keats was wont to record the date when he finished a book, but he wrote against this line, Oxford, Septr. 5, [1817] as if to register his oath and connect the opening of the book with the immediate time. |