Wissenschaftliche Grammatik der englischen Sprache, Том 21861 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 65
Сторінка xi
... Nick . Nickleby . · Pickw . Pickwicks . Sketch . Sketches . Amer . N. American Notes . Christmas Carol . Disob . Ch . Enterlude of the Disobedient Childe , Programm , Danzig 1847 , - Do. Dodsley a select collection of old plays .
... Nick . Nickleby . · Pickw . Pickwicks . Sketch . Sketches . Amer . N. American Notes . Christmas Carol . Disob . Ch . Enterlude of the Disobedient Childe , Programm , Danzig 1847 , - Do. Dodsley a select collection of old plays .
Сторінка 23
... ( Pickw . 1. 71 ) , he hath out - villained vil- lany ( All's well 4. 3 ) , Italy hath out - craftied him ( Cymb . 3. 4 ) , that's curdied ( Cor . 5. 3 ) , muddied in fortune's moat ( All's well 5. 2 ) , every men of them bloodied ( North ...
... ( Pickw . 1. 71 ) , he hath out - villained vil- lany ( All's well 4. 3 ) , Italy hath out - craftied him ( Cymb . 3. 4 ) , that's curdied ( Cor . 5. 3 ) , muddied in fortune's moat ( All's well 5. 2 ) , every men of them bloodied ( North ...
Сторінка 70
... ( Pickw . I. 83 ) , wofür auch ohne Infin . conclude me dead ( Q. D. 475 ) , whom he concluded to be a burgher ( Q. D. ) . for not to grow of nought he it conjectured ( S. 2. 4. 39 ) . crouned one to be King ( P. P. ) . he delivered Jesus ...
... ( Pickw . I. 83 ) , wofür auch ohne Infin . conclude me dead ( Q. D. 475 ) , whom he concluded to be a burgher ( Q. D. ) . for not to grow of nought he it conjectured ( S. 2. 4. 39 ) . crouned one to be King ( P. P. ) . he delivered Jesus ...
Сторінка 72
... ( Pickw . 1 ) . I see his heart to swell ( Gorboduc ) , he sees not himselfe to dance the same measure ( Si . ) , to see him his nobility so fowle deface ( S. 2. 12. 79 ) , nor grudge you to see the blind beggars daugh- ter a lady to be ...
... ( Pickw . 1 ) . I see his heart to swell ( Gorboduc ) , he sees not himselfe to dance the same measure ( Si . ) , to see him his nobility so fowle deface ( S. 2. 12. 79 ) , nor grudge you to see the blind beggars daugh- ter a lady to be ...
Сторінка 73
... Pickw . ) . yield his sence to be too blunt and bace ( S. 2. 4 ) . In Gascoigne's Uebersetzung der Phoenissen folgt ungeschickt Acc . c . Inf . auf den blossen Infinitiv : I will not live in company and you alone wander in wilderness ...
... Pickw . ) . yield his sence to be too blunt and bace ( S. 2. 4 ) . In Gascoigne's Uebersetzung der Phoenissen folgt ungeschickt Acc . c . Inf . auf den blossen Infinitiv : I will not live in company and you alone wander in wilderness ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Adjectiv andere Andr Aram Artikel auch bei Ch besonders bezeichnet Bleak H Caesar Clinker Comus Coriol Crus Cymb daher Dativ Dido dient Euph Exod Fair falsch findet Fred gebraucht Genitiv gewöhnlich Gorboduc Haml Hamlet hath Henry IV.¹ Henry VI.2 Holinshed House Infinitiv Interpunction intr Ivanhoe jetzt John Jones Journey king lady Lear Lilip Lond Lord Macb Macn Mahon manche Matth meist Merch mitunter neben never night Pend Pericl Pickle Pickw Plural Poesie Präpositionen Presc Pron refl Reim Rich Rienzi Romeo Satze schon selten seltner Shel Sinne Sketch Slick Spec statt steht Stellung Subst Substantiv Tatler thee thing thou tritt Troil unto Verb Verben viel vielfach Violet Wicl Worte Ywain Zeit
Популярні уривки
Сторінка 375 - But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
Сторінка 342 - But wherefore could not I pronounce Amen? I had most need of blessing and Amen Stuck in my throat.
Сторінка 391 - tis all one ; And when we can, with metre safe, We'll call him so ; if not, plain Ralph : (For rhyme the rudder is of verses, With which, like ships, they steer their courses) j An equal stock of wit and valour He had laid in, by birth a tailor.
Сторінка 180 - And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.
Сторінка 412 - ... so from its being founded on a new principle: namely, that of counting in each line the accents, not the syllables. Though the latter may vary from seven to twelve, yet in each line the accents will be found to be only four. Nevertheless this occasional variation in number of syllables is not introduced wantonly, or for the mere ends of convenience, but in correspondence with some transition, in the nature of the imagery or passion.
Сторінка 353 - ... the free and ingenuous sort of such as evidently were born to study and love learning for itself, not for lucre, or any other end, but the service of God and of truth, and perhaps that lasting fame and perpetuity of praise, which God and good men have consented shall be the reward of those whose published labours advance the good of mankind...
Сторінка 215 - And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee ; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.
Сторінка 178 - Upon my soul, sir, I do not; I think it is as honest a looking face as any in the room, dead or alive. But I suppose uncle Oliver goes with the rest of the lumber ? CHAS.
Сторінка 186 - WHANNE that April with his shoures sote The droughte of March hath perced to the rote...
Сторінка 404 - I'll row you o'er the ferry.' By this the storm grew loud apace, The water-wraith was shrieking ; And in the scowl of heaven each face Grew dark as they were speaking. But still, as wilder blew the wind, And as the night grew drearer, Adown the glen rode armed men — Their trampling sounded nearer. 'O haste thee, haste !' the lady cries, 'Though tempests round us gather; I'll meet the raging of the skies, But not an angry father.