Specimens of the Early English Poets,: To which is Prefixed, an Historical Sketch of the Rise and Progress of the English Poetry and Language;Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, Paternoster-Row., 1811 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 25
Сторінка 6
... Warton seems to think that Skelton's style was not original , but imitated from the Macaronic poetry of Teofilo Folengo , a Benedictine monk of Casino , who , under the feigned name of Martinus Coccaius , introduced the fashion of ...
... Warton seems to think that Skelton's style was not original , but imitated from the Macaronic poetry of Teofilo Folengo , a Benedictine monk of Casino , who , under the feigned name of Martinus Coccaius , introduced the fashion of ...
Сторінка 11
... Warton . Another satirist , less distinguished than Skelton as a Latin scholar , but at least equally formidable to cardinal Wolsey and the catholics , was WILLIAM Roy ; of whom , I believe , nothing is known , but that Bale , who has ...
... Warton . Another satirist , less distinguished than Skelton as a Latin scholar , but at least equally formidable to cardinal Wolsey and the catholics , was WILLIAM Roy ; of whom , I believe , nothing is known , but that Bale , who has ...
Сторінка 19
... Warton has ex- tracted the following epigrammatic stanza , which , in point of taste and spirit , nearly resembles the poetry of Heywood . " women . Truly some men there be , That live always in great horroùr , And say , it goeth by ...
... Warton has ex- tracted the following epigrammatic stanza , which , in point of taste and spirit , nearly resembles the poetry of Heywood . " women . Truly some men there be , That live always in great horroùr , And say , it goeth by ...
Сторінка 20
... Warton , ascribed to this reign . By referring to the second volume of Percy's Reliques ( P. 13 and 29 ) , where they are inserted , the reader will per- ceive that the first is anterior to the accession of Henry VIII . by at least half ...
... Warton , ascribed to this reign . By referring to the second volume of Percy's Reliques ( P. 13 and 29 ) , where they are inserted , the reader will per- ceive that the first is anterior to the accession of Henry VIII . by at least half ...
Сторінка 43
... Warton ) as the first polished satirist : but his imagination was inferior to that of his friend Surrey ; and his love - verses are often filled with conceit and antithesis . The Lady to answer directly with yea or no . [ 43 ]
... Warton ) as the first polished satirist : but his imagination was inferior to that of his friend Surrey ; and his love - verses are often filled with conceit and antithesis . The Lady to answer directly with yea or no . [ 43 ]
Інші видання - Показати все
Specimens of the Early English Poets: To which is Prefixed, an ..., Том 2 George Ellis Повний перегляд - 1845 |
Specimens of the Early English Poets: To which is Prefixed an ..., Том 2 George Ellis Повний перегляд - 1801 |
Specimens of the Early English Poets: To which is Prefixed, an ..., Том 2 George Ellis Повний перегляд - 1845 |
Загальні терміни та фрази
Astrophel and Stella beauty bird bliss born breast Chaucer cheer court Cupid dainty dame dear death delight disdain doth E'en earl England's Helicon English eyes fair faith farewell favour fear flowers following specimens Gloss Gorboduc grace green Greensleeves grief hairs Harpalus hath heart heaven Henry VIII honour king kiss lady live look Lord Love's Lover lullaby lute Macedon mind mourning Muse never night nought pain pleasant poems poetical poetry poets praise prep printed pron Puttenham Queen reign Ritson's scorn shepherd shew sighs sight sing Sir Thomas Wyatt Sith SONG SONNET soul summer queen Surrey sweet tears tell thee thine thing thou thought three ravens translated tree unto verse Vide Sibbald Warton wight wind wine Wood words worth marriage wouldest not love youth
Популярні уривки
Сторінка 220 - IF all the world and love were young, And truth in every shepherd's tongue, These pretty pleasures might me move To live with thee and be thy love.
Сторінка 342 - Blow, blow, thou winter wind, Thou art not so unkind As man's ingratitude ; Thy tooth is not so keen, Because thou art not seen, Although thy breath be rude.
Сторінка 334 - Tell them that brave it most, They beg for more by spending, Who, in their greatest cost, Seek nothing but commending: And if they make reply Then give them all the lie.
Сторінка 351 - Fear no more the frown o' the great; Thou art past the tyrant's stroke; Care no more to clothe and eat; To thee the reed is as the oak : The sceptre, learning, physic, must All follow this, and come to dust.
Сторінка 221 - A honey tongue, a heart of gall, Is fancy's spring, but sorrow's fall. Thy gowns, thy shoes, thy beds of roses, Thy cap, thy kirtle, and thy posies, Soon break, soon wither, soon forgotten ; In folly ripe, in reason rotten. Thy belt of straw, and ivy buds, Thy coral clasps, and amber studs, All these in me no means can move To come to thee, and be thy love.
Сторінка 358 - If he be addict to vice, Quickly him they will entice ; If to women he be bent, They have at commandement : But if Fortune once do frown, Then farewell his great renown ; They that fawn'd on him before Use his company no more. He that is thy friend indeed, He will help thee in thy need : If thou sorrow, he will weep ; If thou wake, he cannot sleep ; Thus of every grief in heart He with thee doth bear a part. These are certain signs to know Faithful friend from flattering foe.
Сторінка 348 - Tell me where is fancy bred, Or in the heart or in the head? How begot, how nourished! Reply, reply. It is engendered in the eyes. With gazing fed ; and fancy dies In the cradle where it lies. Let us all ring fancy's knell : I'll begin it, — Ding, dong, bell.
Сторінка 263 - My true love hath my heart and I have his. His heart in me keeps him and me in one, My heart in him his thoughts and senses guides; He loves my heart, for once it was his own, I cherish his, because in me it bides. My true love hath my heart and I have his.
Сторінка 355 - Take, oh take those lips away, That so sweetly were forsworn; And those eyes, the break of day, Lights that do mislead the morn; But my kisses bring again, bring again, Seals of love, but seal'd in vain.
Сторінка 243 - At cards for kisses, Cupid paid; He stakes his quiver, bow, and arrows, His mother's doves, and team of sparrows...