The Works of the English Poets: Pope

Передня обкладинка
 

Відгуки відвідувачів - Написати рецензію

Не знайдено жодних рецензій.

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 41 - With too much weakness for the Stoic's pride, He hangs between, in doubt to act or rest; In doubt to deem himself a God or Beast; In doubt his mind or body to prefer; Born but to die, and...
Сторінка 29 - The latent tracts, the giddy heights explore Of all who blindly creep, or sightless soar; Eye Nature's walks, shoot folly as it flies, And catch the manners living as they rise; Laugh where we must, be candid where we can; But vindicate the ways of God to man.
Сторінка 39 - Warms in the sun, refreshes in the breeze, Glows in the stars, and blossoms in the trees : Lives through all life, extends through all extent, Spreads undivided, operates unspent...
Сторінка 77 - Heroes are much the same, the point's agreed, From Macedonia's madman to the Swede ; The whole strange purpose of their lives, to find Or make an enemy of all mankind!
Сторінка 50 - Fools ! who from hence into the notion fall, That vice or virtue there is none at all. If white and black blend, soften, and unite A thousand ways, is there no black or white?
Сторінка 156 - Pretty! in amber to observe the forms Of hairs, or straws, or dirt, or grubs, or worms! The things, we know, are neither rich nor rare, But wonder how the devil they got there.
Сторінка 60 - Nor think, in Nature's state they blindly trod; The state of Nature was the reign of God: Self-love and social at her birth began, Union the bond of all things, and of man.
Сторінка 64 - For nature knew no right divine in men ; No ill could fear in God, and understood A...
Сторінка 69 - Parnassian laurels yield, Or reap'd in iron harvests of the field ? • Where grows ? — where grows it not? If vain our toil, We ought to blame the culture, not the soil...
Сторінка 56 - Who for thy table feeds the wanton fawn, For him as kindly spread the flow'ry lawn : Is it for thee the lark ascends and sings? Joy tunes his voice, joy elevates his wings.

Бібліографічна інформація