Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
action adverb Anglo-Saxon authority becomes beneath beside called cause Century clause Compare conjunction connection considered correlative Denoting dependent derived Dictionary difference direction Distinctions England English equivalent Essays expression fact fall force friends give govern Grammar hand Henry idea implied John king language leave lect less letter light limits live look Lost MACAULAY meaning MILTON mind motion nature never night noun object origin pass past period person phrase position preceding preposition present pronoun question reach reason reference regard relation relative respect result round SCOTT seems sense sentence separate SHAKESPEARE side space speak speech stand tell TENNYSON thee things thou thought tion true truth unto usage various verb whole
Сторінка 278 - That waked the priest all shaven and shorn, That married the man all tattered and torn, That kissed the maiden all forlorn, That milked the cow with the crumpled horn, That tossed the dog That worried the cat That killed the rat That ate the malt That lay in the house that Jack built.
Сторінка 256 - Leave to the nightingale her shady wood ; A privacy of glorious light is thine; Whence thou dost pour upon the world a flood Of harmony, with instinct more divine; Type of the wise who soar, but never roam; True to the kindred points of Heaven and Home...
Сторінка 315 - There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
Сторінка 198 - And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
Сторінка 241 - I had rather believe all the fables in the Legend, and the Talmud, and the Alcoran, than that this universal frame is without a mind.
Сторінка 83 - In sooth, I know not why I am so sad : It wearies me ; you say it wearies you ; But how I caught it, found it, or came by it, What stuff 'tis made of, whereof it is born, I am to learn ; And such a want-wit sadness makes of me. That I have much ado to know myself.
Сторінка 23 - Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
Сторінка 84 - LARS PORSENA of Clusium By the Nine Gods he swore That the great house of Tarquin Should suffer wrong no more. By the Nine Gods he swore it, And named a trysting day, And bade his messengers ride forth, East and west and south and north, To summon his array.
Сторінка 10 - But in it there were three tall trees, And o'er it blew the mountain breeze, And by it there were waters flowing, And on it there were young flowers growing, Of gentle breath and hue.
Сторінка 312 - Tell me, where is fancy * bred, Or in the heart, or in the head ? How begot, how nourished ? Reply, reply. It is engender'd in the eyes, With gazing fed ; and fancy dies In the cradle where it lies : Let us all ring fancy's knell ; I'll begin it, — Ding, dong, bell.