Statutes at Large ...

Передня обкладинка
 

Відгуки відвідувачів - Написати рецензію

Не знайдено жодних рецензій.

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 367 - A bill of exchange is an unconditional order in writing, addressed by one person to another, signed by the person giving it, requiring the person to whom it is addressed to pay on demand or at a fixed or determinable future time a sum certain in money to or to the order of a specified person, or to bearer.
Сторінка 371 - ... the delivery may be shown to have been conditional or for a special purpose only and not for the purpose of transferring the property in the instrument.
Сторінка 375 - Where a bill is addressed to two or more drawees who are not partners, presentment must be made to them all...
Сторінка 375 - Where the bill is drawn payable elsewhere than at the residence or place of business of the drawee.
Сторінка 455 - A married woman shall be capable of entering into and rendering herself liable in respect of and to the extent of her separate property on any contract...
Сторінка 385 - Where the holder of a bill refuses to receive payment supra protest, he loses his right of recourse against any party who would have been discharged by such payment.
Сторінка 380 - Delay in making presentment for payment is excused when the delay is caused by circumstances beyond the control of the holder, and not imputable to his default, misconduct, or negligence.
Сторінка 388 - Where the banker, on whom a crossed cheque is drawn, in good faith and without negligence pays it, if crossed generally, to a banker, and if crossed specially, to the banker to whom it is crossed, or his agent for collection...
Сторінка 378 - Except as herein otherwise provided, when a negotiable instrument has been dishonored by nonacceptance or nonpayment, notice of dishonor must be given to the drawer and to each indorser, and any drawer or indorser to whom such notice is not given is discharged.
Сторінка 369 - The acceptance of a bill is the signification by the drawee of his assent to the order of the drawer. The acceptance must be in writing and signed by the drawee. It must not express that the drawee will perform his promise by any other means than the payment of money.

Бібліографічна інформація