A Forty Years' Fight with the Drink Demon, Or A History of the Temperance Reform as I Have Seen It, and of My Labor in Connection Therewith
National temperance society and publishing house, 1872 - 407 стор.
Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
A Forty Years' Fight with the Drink Demon, Or a History of the Temperance ...
Попередній перегляд недоступний - 2018
A Forty Years' Fight With the Drink Demon, Or a History of the Temperance ...
Попередній перегляд недоступний - 2019
able abstinence advance agent attention become believe Boston called cause character Christian church close connection continued copy course devoted direction discussion doctor drink earnest effect efforts engaged enterprise entire excellent existing express fact father field forms friends give hand hour important influence interest intoxicating liquors labor learned lecture less license liquor liquor traffic living look Massachusetts matter measures meeting mind moral movement never officers once operations opinion organizations party passed perhaps pledge poor practice present question reached reader reason received reference reform relation secure seemed society soon success temperance thought thousands tion town traffic truth turn Union views
Сторінка 315 - And they worshipped the dragon which gave power unto the beast ; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast ? who is able to make war with him...
Сторінка 45 - So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel. And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions ? if the Lord be God, follow him : but if Baal then follow him.
Сторінка 117 - The noisy geese that gabbled o'er the pool, The playful children just let loose from school, The watchdog's voice that bayed the whispering wind, And the loud laugh that spoke the vacant mind; — These all in sweet confusion sought the shade, And filled each pause the nightingale had made.
Сторінка 205 - For so much gold we license thee," So say our laws, " a draught to sell, That bows the strong, enslaves the free, And opens wide the gates of hell ; For ' public good' requires that some Should live, since many die, by rum.
Сторінка 99 - ... expose any poisonous substance with the intent that the same should be taken and swallowed by a neighbor's cattle.
Сторінка 205 - And will ye give to man a bill Divorcing him from Heaven's high sway, And, while God says, " Thou shalt not kill," . Say ye, for gold, " Ye may, — ye may" ? Compare the body with the soul! Compare the bullet with the bowl! In which is felt the fiercer blast Of the destroying angel's breath ? Which binds its victim the more fast ? Which kills him with the deadlier death ? Will ye the felon fox restrain, And yet take off the tiger's chain ? The living to the rotting dead The God-contemning...
Сторінка 106 - SEC. 4. All acts and parts of acts inconsistent with this act are hereby repealed.
Сторінка 403 - This constitution may be altered or amended at any regular meeting of the society, by a vote of two-thirds of the members in attendance. The following, among other resolutions, was adopted: "Resolved, That the Corresponding Secretary of this Society be instructed to communicate to the ' North Western Educational Society...
Сторінка 206 - ... eye could see The rottenness of his heart. None deeper blushed, As in the all-piercing light he stood, exposed, No longer herding with the holy ones. Yet still he tried to bring his countenance To sanctimonious seeming; but, meanwhile, The shame within, now visible to all, His purpose balked.
Сторінка 224 - And yet' (drawing himself up to his full height, and. expanding his naturally broad chest as though the words he would utter had blocked up the usual avenues of speech, and were about to force their way out by an explosion, he exclaimed, in a sort of whispered scream), ' your fathers -— your patriotic fathers — could make a cup of tea for his Britannic majesty out of a whole cargo, and you can't cork up a gin-jug! Ha!