Introduction to the New Testament, Том 4F. and C. Rivington, 1801 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка xi
... According to the most ancient tradition , or opinion , it was written originally in Hebrew . SECT . X. . Arguments in favour of the opinion , that this Epifile was written in Hebrew . SECT . XI . A new argument , to prove , that the ...
... According to the most ancient tradition , or opinion , it was written originally in Hebrew . SECT . X. . Arguments in favour of the opinion , that this Epifile was written in Hebrew . SECT . XI . A new argument , to prove , that the ...
Сторінка 1
... according to the time , when they were written , but according to the fuppofed rank and im- portance of the communities , or perfons , to which they were addreffed . Hence the Epiftles , which were fent to whole bodies of Chriftians are ...
... according to the time , when they were written , but according to the fuppofed rank and im- portance of the communities , or perfons , to which they were addreffed . Hence the Epiftles , which were fent to whole bodies of Chriftians are ...
Сторінка 2
... according to the order , in which they are placed in the New Teftament , but according to the time , when they were written . On the fubject of St. Paul's Epiftles , the reader may consult , Milli Prolegomena , § 4-34 . Joach . Langii ...
... according to the order , in which they are placed in the New Teftament , but according to the time , when they were written . On the fubject of St. Paul's Epiftles , the reader may consult , Milli Prolegomena , § 4-34 . Joach . Langii ...
Сторінка 12
... according as we add 14 , or 14 + 3 to 35 . Other commentators place St. Paul's converfion in the year 38. On this latter hypothefis therefore the Epiftle to the Galatians will be referred , either to 52 or to 55 . But it could not be ...
... according as we add 14 , or 14 + 3 to 35 . Other commentators place St. Paul's converfion in the year 38. On this latter hypothefis therefore the Epiftle to the Galatians will be referred , either to 52 or to 55 . But it could not be ...
Сторінка 21
... according to the difference of the circumftances , in which they were placed . Tertullian , as appears from the paffage quoted at the beginning of the preceding fection , anfwers this queftion in the affirmative . But I would rather ...
... according to the difference of the circumftances , in which they were placed . Tertullian , as appears from the paffage quoted at the beginning of the preceding fection , anfwers this queftion in the affirmative . But I would rather ...
Зміст
99 | |
107 | |
115 | |
120 | |
128 | |
134 | |
142 | |
152 | |
161 | |
165 | |
179 | |
186 | |
190 | |
201 | |
209 | |
215 | |
221 | |
234 | |
341 | |
356 | |
363 | |
371 | |
395 | |
416 | |
428 | |
434 | |
445 | |
457 | |
461 | |
486 | |
501 | |
511 | |
518 | |
528 | |
537 | |
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
addreffed afcribed affertion againſt alfo Alogi ancient anſwer Apocalypfe Apoftle appears argument Babylon becauſe called canonical Cerinthus chapter Chrift Chriftian Chriftian community church circumftance Coloffians confequently Corinth Corinthians denote divine doctrine Domitian Ephefians Ephefus Epiftle of St Epiftle was written eſpecially Eufebius expreffion faid falfe falutation fame fays fecond Epiftle fection fenfe fent feven feveral fhall fhew fhould fince firſt fome fpeaks fpirit ftill ftyle fubject fuch fuppofe fuppofition fupport Galatians Gnoftics Gofpel Greek heathen Hebrews hiftory himſelf impriſonment inftance Irenæus itſelf James Jerufalem Jewish Jews Jofephus John Jude laft Laodiceans Lardner Latin leaſt likewife Luke manufcripts Marcion mentioned Mofes moft moſt muft muſt neceffary Nicopolis obferved opinion paffage Paleſtine Papias Paul wrote Paul's perfons Peter prefent purpoſe queftion quoted reafon refpect Romans Rome SECT Septuagint ſpeaks Syriac Teftament Tertullian thefe themſelves theſe thofe thoſe tranflation Tychicus ufed underſtand uſed whofe words writings εν
Популярні уривки
Сторінка 469 - And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer...
Сторінка 113 - And now behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
Сторінка 32 - For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee : 6 If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
Сторінка 403 - Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning : The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.
Сторінка 443 - If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed : for he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
Сторінка 29 - NOW the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all. 17 THE salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle : so I write.
Сторінка 25 - But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire. 18. Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
Сторінка 63 - But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner ; with such an one no not to eat.
Сторінка 159 - And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith ; that your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
Сторінка 207 - For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.