Зображення сторінки
PDF
ePub

and not through that of horn. Knowing that Tom had not sense enough to give up an opinion which he had once received, that I might avoid wrangling, I told him, that Virgil possibly had his oversights as well as another author. "Ah! Mr. Bickerstaff," says he, "you would have another opinion of him, if you would read him in Daniel Heinsius's edition. I have perused him myself several times in that edition," continued he; "and after the strictest and most malicious examination, could find but two faults in him: one of them is in the Æneid, where there are two commas instead of a parenthesis; and another in the third Georgic, where you may find a semicolon turned upside down." "Perhaps," said I, "these were not Virgil's thoughts, but those of the transcriber." "I do not design it," says Tom, "as a reflection on Virgil: on the contrary, I know that all the manuscripts 'reclaim' against such a punctuation. Oh, Mr. Bickerstaff," says he, "what would a man. give to see one simile of Virgil writ in his own hand?" I asked him which was the simile he meant; but was answered, "Any simile in Virgil." He then told me all the secret history in the commonwealth of learning; of modern pieces that had the names of ancient authors annexed to them; of all the books that were now writing or printing in the several parts of Europe; of many amendments which are made, and not yet published; and a thousand other particulars, which I would not have my memory burdened with for a Vatican.

At length, being fully persuaded that I thoroughly admired him, and looked upon him as a prodigy of learning, he took his leave. I know several of Tom's class who are professed admirers of Tasso without understanding a word of Italian; and one in particular, that carries a Pastor Fido in his pocket, in which I am sure he is acquainted with no other beauty but the clearness of the character.

There is another kind of pedant, who, with all Tom Folio's

impertinencies, hath greater superstructures and embellishments of Greek and Latin, and is still more insupportable than the other, in the same degree as he is more learned. Of this kind very often are editors, commentators, interpreters, scholiasts, and critics; and in short, all men of deep learning without common sense. These persons set a greater value on themselves for having found out the meaning of a passage in Greek, than upon the author for having written it; nay, will allow the passage itself not to have any beauty in it, at the same time that they would be considered as the greatest men in the age for having interpreted it. They will look with contempt upon the most beautiful poems that have been composed by any of their contemporaries; but will lock themselves up in their studies for a twelvemonth together, to correct, publish, and expound, such trifles of antiquity as a modern author would be contemned for. Men of the strictest morals, severest lives, and the gravest professions, will write volumes upon an idle sonnet that is originally in Greek or Latin; give editions of the most immoral authors, and spin out whole pages upon the various readings of a lewd expression. All that can be said in excuse for them is, that their works sufficiently show they have no taste of their authors; and that what they do in this kind, is out of their great learning, and not out of any levity or lasciviousness of temper.

Tatler No. 163. Ned Softly.

I yesterday came hither1 about two hours before the company generally make their appearance, with a design to read over all the newspapers; but, upon my sitting down, I was accosted by Ned Softly, who saw me from a corner in

1 Will's coffee-house.

the other end of the room, where I found he had been writing something. "Mr. Bickerstaff," says he, "I observe by a late Paper of yours, that you and I are just of a humor; for you must know, of all impertinences, there is nothing which I so much hate as news. I never read a Gazette in my life; and never trouble my head about our armies, whether they win or lose, or in what part of the world they lie encamped." Without giving me time to reply, he drew a paper of verses out of his pocket, telling me, "that he had something which would entertain me more agreeably; and that he would desire my judgment upon every line, for that we had time enough before us until the company came in."

Ned Softly is a very pretty poet, and a great admirer of easy lines. Waller is his favorite: and as that admirable writer has the best and worst verses of any among our great English poets, Ned Softly has got all the bad ones without book; which he repeats upon occasion, to show his reading, and garnish his conversation. Ned is indeed a true English reader, incapable of relishing the great and masterly strokes of this art; but wonderfully pleased with the little Gothic ornaments of epigrammatical conceits, turns, points, and quibbles, which are so frequent in the most admired of our English poets, and practised by those who want genius and strength to represent, after the manner of the ancients, simplicity in its natural beauty and perfection.

Finding myself unavoidably engaged in such a conversation, I was resolved to turn my pain into a pleasure, and to divert myself as well as I could with so very odd a fellow. "You must understand," says Ned, "that the sonnet I am going to read to you was written upon a lady, who showed me some verses of her own making, and is, perhaps, the best poet of our age. But you shall hear it."

Upon which he began to read as follows:

TO MIRA ON HER INCOMPARABLE POEMS.

I.

When dress'd in laurel wreaths you shine,

And tune your soft melodious notes,

You seem a sister of the Nine,

Or Phoebus' self in petticoats.

II.

I fancy, when your song you sing,

(Your song you sing with so much art) Your pen was plucked from Cupid's wing; For, ah! it wounds me like his dart.

"Why," says I, "this is a little nosegay of conceits, a very lump of salt: every verse has something in it that piques; and then the dart in the last line is certainly as pretty a sting in the tail of an epigram, for so I think you critics call it, as ever entered into the thought of a poet." "Dear Mr. Bickerstaff," says he, shaking me by the hand, "everybody knows you to be a judge of these things; and to tell you truly, I read over Roscommon's translation of 'Horace's Art of Poetry' three several times, before I sat down to write the sonnet which I have shown you. But you shall hear it again, and pray observe every line of it; for not one of them shall pass without your approbation.

When dress'd in laurel wreaths you shine,

"That is," says he, "when you have your garland on; when you are writing verses." To which I replied, "I know your meaning: a metaphor!" "The same," said he, and went on.

"And tune your soft melodious notes.

Pray observe the gliding of that verse; there is scarce a consonant in it: I took care to make it run upon liquids. Give me your opinion of it." "Truly," said I, "I think it

as good as the former." "I am very glad to hear you say so," says he; "but mind the next.

You seem a sister of the Nine.

"That is," says he, "you seem a sister of the Muses; for, if you look into ancient authors, you will find it was their opinion that there were nine of them." "I remember it very well," said I; "but pray proceed."

"Or Phœbus' self in petticoats.

"Phoebus," says he, "was the god of poetry. These little instances, Mr. Bickerstaff, show a gentleman's reading. Then, to take off from the air of learning, which Phoebus and the Muses had given to this first stanza, you may observe, how it falls all of a sudden into the familiar; 'in Petticoats'!

Or Phoebus' self in petticoats."

"Let us now," says I, "enter upon the second stanza; I find the first line is still a continuation of the metaphor,

I fancy, when your song you sing."

"It is very right," says he, "but pray observe the turn of words in those two lines. I was a whole hour in adjusting of them, and have still a doubt upon me, whether in the second line it should be 'Your song you sing'; or, 'You sing your song.' You shall hear them both:

I fancy, when your song you sing,
(Your song you sing with so much art)

OR

I fancy, when your song you sing,
(You sing your song with so much art)."

"Truly," said I, "the turn is so natural you have made me almost giddy with it."

either way, that "Dear sir," said

« НазадПродовжити »