Зображення сторінки
PDF
ePub

story of a lady throwing it to him out of a window, and denied ever having seen Helena since the day of their marriage. The king, knowing Bertram's dislike to his wife, feared he had destroyed her; and he ordered his guards to seize Bertram, saying, “I am wrapped in dismal thinking, for I fear the life of Helena was foully snatched." At this moment Diana

and her mother entered, and presented a petition to the king, wherein they begged his majesty to exert his royal power to compel Bertram to marry Diana, he having made her a solemn promise of marriage. Bertram, fearing the king's anger, denied he had made any such promise; and then Diana produced the ring (which Helena had put into her hands) to confirm the truth of her words; and she said that she had given Bertram the ring he then wore, in exchange for that, at the time he vowed to marry her. On hearing this, the king ordered the guards to seize her also; and her account of the ring differing from Bertram's, the king's suspicions were confirmed, and he said, if they did not confess how they came by this ring of Helena's, they should be both put to death. Diana requested her mother might be permitted to fetch the jeweller of whom she bought the ring, which, being granted, the widow went out, and presently returned, leading in Helena herself.

The good countess, who in silent grief had beheld her son's danger, and had even dreaded that the suspicion of his having destroyed his wife might possibly be true, finding her dear Helena, whom she loved with even a maternal affection, was still living, felt a delight she was hardly able to support; and the king, scarce believing for joy that it was Helena, said, "Is this indeed the wife of Bertram that I see?" Helena, feeling herself yet an unacknowledged wife, replied,

"No, my good lord, it is but the shadow of a wife you see, the name and not the thing." Bertram cried out, "Both, both! O pardon !" "O my lord," said Helena, "when I personated this fair maid I found you wondrous kind; and look, here is your letter !"— reading to him in a joyful tone those words which she had once repeated so sorrowfully, When from my finger you can get this ring—“ This is none, it was to me you gave the ring. Will you be mine, now you are doubly won?" Bertram replied, “If you can make it plain that you were the lady I talked with that night, I will love you dearly, ever, ever dearly." This was no difficult task, for the widow and Diana came with Helena purposely to prove this fact; and the king was so well pleased with Diana, for the friendly assistance she had rendered the dear lady he so truly valued for the service she had done him, that he promised her also a noble husband, Helena's history giving him a hint, that it was a suitable reward for kings to bestow upon fair ladies when they perform notable services.

Thus Helena at last found that her father's legacy was indeed sanctified by the luckiest stars in heaven, for she was now the beloved wife of her dear Bertram, the daughter-in-law of her noble mistress, and herself the Countess of Rossilion.

THE TWO GENTLEMEN OF VERONA.

TH

HERE lived in the city of Verona two young gentlemen, whose names were Valentine and Protheus, between whom a firm and uninterrupted friendship had long subsisted. They pursued their studies together, and their hours of leisure were always passed in each other's company, except when Protheus visited a lady he was in love with; and these visits to his mistress, and this passion of Protheus for the fair Julia, were the only topics on which these two friends disagreed for Valentine, not being himself a lover, was sometimes a little weary of hearing his friend forever talking of his Julia, and then he would laugh at Protheus, and in pleasant terms ridicule the passion of love, and declare that no such idle fancies should ever enter his head, greatly preferring (as he said) the free and happy life that he led, to the anxious hopes and fears of the lover Protheus.

One morning Valentine came to Protheus to tell him that they must for a time be separated, for that he was going to Milan. Protheus, unwilling to part with his friend, used many arguments to prevail upon Valentine not to leave him; but Valentine said, "Cease to persuade me, my loving Protheus. I will not, like a sluggard, wear out my youth in idleness at home. Home-keeping youths have ever homely wits. If your affection were not chained to the sweet glances of your honored Julia, I would entreat you to accompany me, to see the wonders of the world abroad; but since you

are a lover, love on still. and may your love be prosperous !"'

46

44

They parted with mutual expressions of unalterable friendship. Sweet Valentine, adieu !" said Protheus ; think on me, when you see some rare object worthy of notice in your travels, and wish me partaker of your happiness."

Valentine began his journey that same day toward Milan, and when his friend had left him, Protheus sat down to write a letter to Julia, which he gave to her maid Lucetta to deliver to her mistress.

Julia loved Protheus as well as he did her, but she was a lady of a noble spirit, and she thought it did not become her maiden dignity too easily to be won; therefore she affected to be insensible of his passion, and gave him much uneasiness in the prosecution of his suit.

And when Lucetta offered the letter to Julia, she would not receive it, and chid her maid for taking letters from Protheus, and ordered her to leave the room. But she so much wished to see what was written in the letter, that she soon called in her maid again, and when Lucetta returned, she said, "What o'clock is it?" Lucetta, who knew her mistress more desired to see the letter than to know the time of day, without answering her question, again offered the rejected letter. Julia, angry that her maid should thus take the liberty of seeming to know what she really wanted, tore the letter in pieces, and threw it on the floor, ordering her maid once more out of the room. As Lucetta was retiring, she stooped to pick up the fragments of the torn letter; but Julia, who meant not so to part with them, said in pretended anger, "Go get you gone,

great truth. All the way they walked, the talkatin widow's discourse was all of Bertram; she told Heles the story of Bertram's marriage, and how he had de serted the poor lady his wife, and entered into the duke's army to avoid living with her. To this count of her own misfortunes Helena patiently tened, and when it was ended, the history of Bertran! was not yet done, for then the widow began another tale, every word of which sank deep into the mind of Helena; for the story she now told was of Bertram's love for her daughter.

Though Bertram did not like the marriage forced on him by the king, it seems he was not insensible to love, for since he had been stationed with the army at Florence he had fallen in love with Diana, a fair young gentlewoman, the daughter of this widow who was Helena's hostess; and every night, with music of all sorts, and songs composed in praise of Diana's beauty, he would come under her window and solicit her love; and all his suit to her was, that she would permit him to visit her by stealth after the family were retired to rest; but Diana would by no means be persuaded to grant this improper request, nor give any encouragement to his suit, knowing him to be a mar ried man; for Diana had been brought up under the counsels of a prudent mother, who though she was now in reduced circumstances, was well born, and descended from the noble family of the Capulets.

All this the good lady related to Helena, highly praising the virtuous principles of her discreet daughter, which she said were entirely owing to the excellent education and good advice she had given her; and she farther said, that Bertram had been particularly importunate with Diana to admit him to the visit he so

« НазадПродовжити »