The Works of Francis Bacon: Philosophical worksLongmans, 1857 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 75
Сторінка 13
... passage in question with a passage of the same import in a work , obviously later , where both these stars are mentioned together . In both cases the question under discus- sion is the immutability of the heavens . In the Cogitationes ...
... passage in question with a passage of the same import in a work , obviously later , where both these stars are mentioned together . In both cases the question under discus- sion is the immutability of the heavens . In the Cogitationes ...
Сторінка 14
... passage which I have just quoted appears in a new form . " Id enim [ sc . admirandas in cœlo accidere muta- tiones atque insolentias ] perspicitur in cometis sublimioribus , iis nimirum qui et figuram stellæ induerunt absque comâ ...
... passage which I have just quoted appears in a new form . " Id enim [ sc . admirandas in cœlo accidere muta- tiones atque insolentias ] perspicitur in cometis sublimioribus , iis nimirum qui et figuram stellæ induerunt absque comâ ...
Сторінка 18
... passage in Stobæus , Eclog . i . 16. It is there said that Ecphan- tus , a Pythagorean of Syracuse , took as first principles atoms and vacuum . τὰς γὰρ Πυθαγορικὰς μονάδας οὗτος πρῶτος ἀπεφήνατο σωματικάς . But as metaphysical con ...
... passage in Stobæus , Eclog . i . 16. It is there said that Ecphan- tus , a Pythagorean of Syracuse , took as first principles atoms and vacuum . τὰς γὰρ Πυθαγορικὰς μονάδας οὗτος πρῶτος ἀπεφήνατο σωματικάς . But as metaphysical con ...
Сторінка 29
... passage which , though the theory of projectiles contained in it is altogether false , yet shows that Aristotle had formed a distinct though incomplete conception of the pro- pagation of motion through any medium . Aristotle's view ...
... passage which , though the theory of projectiles contained in it is altogether false , yet shows that Aristotle had formed a distinct though incomplete conception of the pro- pagation of motion through any medium . Aristotle's view ...
Сторінка 41
... in extenso in a note on the passage in the text . He seems to have forgotten that Nieuport is farther from Calais than Gravelines . tract published in 1590 , and entitled Causa Æstûs Maris DE FLUXU ET REFLUXU MARIS . 41.
... in extenso in a note on the passage in the text . He seems to have forgotten that Nieuport is farther from Calais than Gravelines . tract published in 1590 , and entitled Causa Æstûs Maris DE FLUXU ET REFLUXU MARIS . 41.
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
absque adeo aër aërem aëris alia aliis aliquid aliud aqua aquæ aquarum Aristotle atque autem Bacon calore calorem certe circa cœli cœlo cœlum corporis corporum corpus cujus Democritus divers divine doth ejus enim eorum esset etiam fere fieri flamma fluxus globi hæc hath homines hominum hujusmodi illa illis illud instar inter ipsa ipsis ipsum ista Itaque knowledge learning licet magis materiæ mind minus modo modum motion motum motus multo naturæ natural philosophy naturalis nature Neque enim nihil nisi nobis Novum Organum omnia omnino omnis omnium opinion philosophy posse possit potest primo principiis prorsus quæ quædam qualia quam quia quibus quin quis quod rebus rerum rursus scilicet secundum sensu sibi sint sive sunt tamen tanquam tantum Telesius terræ terram things tion translation unto veluti vero Verum videtur virtue whereof
Популярні уривки
Сторінка 295 - Faithful are the wounds of a friend ; but the kisses of an enemy are deceitful.
Сторінка 293 - For the two ways of contemplation are not unlike the two ways of action commonly spoken of by the ancients; the one plain and smooth in the beginning, and in the end impassable; the other rough and troublesome in the entrance, but after a while fair and even. So it is in contemplation; if a man will begin with certainties, he shall end in doubts; but if he will be content to begin in doubts, he shall end in certainties.
Сторінка 286 - For the wit and mind of man, if it work upon matter, which is the contemplation of the creatures of God, worketh according to the stuff, and is limited thereby ; but if it work upon itself, as the spider worketh his web, then it is endless, and brings forth indeed cobwebs of learning, admirable for the fineness of thread and work, but of no substance or profit.
Сторінка 481 - Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me : and again a little while and ye shall see me ; and, Because I go to the Father ? They said therefore, What is this that he saith, A little while ? we cannot tell what he saith.
Сторінка 318 - But the images of men's wits and knowledges remain in books, exempted from the wrong of time, and capable of perpetual renovation. Neither are they fitly to be called images, because they generate still, and cast their seeds in the minds of others, provoking and causing infinite actions and opinions in succeeding ages...
Сторінка 318 - We see then how far the monuments of wit and learning are more durable than the monuments of power, or of the hands. For have not the verses of Homer continued twenty-five hundred years, or more, without the loss of a syllable or letter ; during which time, infinite palaces, temples, castles, cities, have been decayed and demolished...
Сторінка 344 - And therefore it was ever thought to have some participation of divineness, because it doth raise and erect the mind, by submitting the shows of things to the desires of the mind; whereas reason doth buckle and bow the mind unto the nature of things.
Сторінка 298 - Surely there is a vein for the silver, And a place for gold where they fine it. Iron is taken out of the earth, And brass is molten out of the stone.
Сторінка 329 - The parts of human learning have reference to the three parts of Man's Understanding, which is the seat of learning : History to his Memory, Poesy to his Imagination/ and Philosophy to his Reason.
Сторінка 291 - Antiquity deserveth that reverence, that men should make a stand thereupon and discover what is the best way; but when the discovery is well taken, then to make progression. And to speak truly, "Antiquitas saeculi juventus mundi." These times are the ancient times, when the world is ancient, and not those which we account ancient ordine retrogrado, by a computation backward from ourselves.