The Works of Francis Bacon: Philosophical worksLongmans, 1857 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 87
Сторінка 18
... Nobis vero ea quæstio non bene instituta nec quæstionem priorem premere videtur , si de transmutatione immediata corporum intelligatur . Verum utrum etiam per 2 debitos circuitus et mutationes medias universa non transeant , ea demum ...
... Nobis vero ea quæstio non bene instituta nec quæstionem priorem premere videtur , si de transmutatione immediata corporum intelligatur . Verum utrum etiam per 2 debitos circuitus et mutationes medias universa non transeant , ea demum ...
Сторінка 22
... nobis introduci materiam , atque ea natura investitam , ut A manuscript in the British Museum ( Add . 4258 . ) , - for a full account of which see my Preface to the Cogitationes de Scientia Humanâ , the first piece in the third Part ...
... nobis introduci materiam , atque ea natura investitam , ut A manuscript in the British Museum ( Add . 4258 . ) , - for a full account of which see my Preface to the Cogitationes de Scientia Humanâ , the first piece in the third Part ...
Сторінка 30
... certe is motus spiralis , cum tam sit rapidus , et nihilominus tam expeditus , et rebus quodammodo 1 vigent in Gruter's edition.- - J. S. familiaris , nobis dubitationem movit , num forte ex altiore 30 COGITATIONES DE NATURA RERUM .
... certe is motus spiralis , cum tam sit rapidus , et nihilominus tam expeditus , et rebus quodammodo 1 vigent in Gruter's edition.- - J. S. familiaris , nobis dubitationem movit , num forte ex altiore 30 COGITATIONES DE NATURA RERUM .
Сторінка 31
... nobis dubitationem movit , num forte ex altiore principio non penderet . Sed existimamus non aliam causam huic rei subesse , quam eandem quam nunc tractamus . Namque pressura corporis affatim motum in partibus sive minutiis ejus excitat ...
... nobis dubitationem movit , num forte ex altiore principio non penderet . Sed existimamus non aliam causam huic rei subesse , quam eandem quam nunc tractamus . Namque pressura corporis affatim motum in partibus sive minutiis ejus excitat ...
Сторінка 33
... nobis hæc sententia ex utraque parte labilis et sine fun- damento . Nam neque cœlo ea competit æternitas quam fin- gunt , nec rursus terræ ea mutabilitas . Nam , quod ad cœlum attinet , non ea nitendum est ratione , mutationes ibidem ...
... nobis hæc sententia ex utraque parte labilis et sine fun- damento . Nam neque cœlo ea competit æternitas quam fin- gunt , nec rursus terræ ea mutabilitas . Nam , quod ad cœlum attinet , non ea nitendum est ratione , mutationes ibidem ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
absque adeo aër aërem aëris alia aliis aliquid aliud aqua aquæ aquarum Aristotle atque autem Bacon calore calorem certe circa cœli cœlo cœlum corporis corporum corpus cujus Democritus divers divine doth ejus enim eorum esset etiam fere fieri flamma fluxus globi hæc hath homines hominum hujusmodi illa illis illud instar inter ipsa ipsis ipsum ista Itaque knowledge learning licet magis materiæ mind minus modo modum motion motum motus multo naturæ natural philosophy naturalis nature Neque enim nihil nisi nobis Novum Organum omnia omnino omnis omnium opinion philosophy posse possit potest primo principiis prorsus quæ quædam qualia quam quia quibus quin quis quod rebus rerum rursus scilicet secundum sensu sibi sint sive sunt tamen tanquam tantum Telesius terræ terram things tion translation unto veluti vero Verum videtur virtue whereof
Популярні уривки
Сторінка 295 - Faithful are the wounds of a friend ; but the kisses of an enemy are deceitful.
Сторінка 293 - For the two ways of contemplation are not unlike the two ways of action commonly spoken of by the ancients; the one plain and smooth in the beginning, and in the end impassable; the other rough and troublesome in the entrance, but after a while fair and even. So it is in contemplation; if a man will begin with certainties, he shall end in doubts; but if he will be content to begin in doubts, he shall end in certainties.
Сторінка 286 - For the wit and mind of man, if it work upon matter, which is the contemplation of the creatures of God, worketh according to the stuff, and is limited thereby ; but if it work upon itself, as the spider worketh his web, then it is endless, and brings forth indeed cobwebs of learning, admirable for the fineness of thread and work, but of no substance or profit.
Сторінка 481 - Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me : and again a little while and ye shall see me ; and, Because I go to the Father ? They said therefore, What is this that he saith, A little while ? we cannot tell what he saith.
Сторінка 318 - But the images of men's wits and knowledges remain in books, exempted from the wrong of time, and capable of perpetual renovation. Neither are they fitly to be called images, because they generate still, and cast their seeds in the minds of others, provoking and causing infinite actions and opinions in succeeding ages...
Сторінка 318 - We see then how far the monuments of wit and learning are more durable than the monuments of power, or of the hands. For have not the verses of Homer continued twenty-five hundred years, or more, without the loss of a syllable or letter ; during which time, infinite palaces, temples, castles, cities, have been decayed and demolished...
Сторінка 344 - And therefore it was ever thought to have some participation of divineness, because it doth raise and erect the mind, by submitting the shows of things to the desires of the mind; whereas reason doth buckle and bow the mind unto the nature of things.
Сторінка 298 - Surely there is a vein for the silver, And a place for gold where they fine it. Iron is taken out of the earth, And brass is molten out of the stone.
Сторінка 329 - The parts of human learning have reference to the three parts of Man's Understanding, which is the seat of learning : History to his Memory, Poesy to his Imagination/ and Philosophy to his Reason.
Сторінка 291 - Antiquity deserveth that reverence, that men should make a stand thereupon and discover what is the best way; but when the discovery is well taken, then to make progression. And to speak truly, "Antiquitas saeculi juventus mundi." These times are the ancient times, when the world is ancient, and not those which we account ancient ordine retrogrado, by a computation backward from ourselves.