The Works of Francis Bacon: Philosophical worksLongmans, 1857 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка 16
... Verum in hisce et similibus , quod processus infinitus non sit , nemo sanus contradixerit ; cum intra spatia et limites , et corporum quantitates , hujusmodi dispertitio sive diffusio co- hibeatur : ut in exemplis antedictis ...
... Verum in hisce et similibus , quod processus infinitus non sit , nemo sanus contradixerit ; cum intra spatia et limites , et corporum quantitates , hujusmodi dispertitio sive diffusio co- hibeatur : ut in exemplis antedictis ...
Сторінка 17
... Verum in ea parte , Heronis , utpote hominis mechanici , contemplatio , illa Democriti , philosophi clarissimi , inferior fuit : quod Hero , quia hic apud nos in nostro isto orbe vacuum coacervatum non reperit , ideo illud simpliciter ...
... Verum in ea parte , Heronis , utpote hominis mechanici , contemplatio , illa Democriti , philosophi clarissimi , inferior fuit : quod Hero , quia hic apud nos in nostro isto orbe vacuum coacervatum non reperit , ideo illud simpliciter ...
Сторінка 18
... Verum utrum etiam per 2 debitos circuitus et mutationes medias universa non transeant , ea demum quæstio legitima est . Dubium enim non est , se- mina rerum , licet sint paria , postquam se in certas turmas et nodos conjecerint ...
... Verum utrum etiam per 2 debitos circuitus et mutationes medias universa non transeant , ea demum quæstio legitima est . Dubium enim non est , se- mina rerum , licet sint paria , postquam se in certas turmas et nodos conjecerint ...
Сторінка 19
... Verum et ista ratio cogitationem fallit . Certissimum enim est , totum corpus aquæ in aërem posse mutari , et si quid vasi adhærescat , id non ex delectu et separatione partis crassioris , sed forte ut aliqua pars ( licet pari omnino ...
... Verum et ista ratio cogitationem fallit . Certissimum enim est , totum corpus aquæ in aërem posse mutari , et si quid vasi adhærescat , id non ex delectu et separatione partis crassioris , sed forte ut aliqua pars ( licet pari omnino ...
Сторінка 21
... Verum hæc omnia , acutius et dili- gentius inspicienti , mensura motus sunt , et periodi sive curri- cula quædam motuum , et veluti pensa ; non veræ differentiæ ; cum quid factum sit designent , at rationem facti vix innuant . Itaque ...
... Verum hæc omnia , acutius et dili- gentius inspicienti , mensura motus sunt , et periodi sive curri- cula quædam motuum , et veluti pensa ; non veræ differentiæ ; cum quid factum sit designent , at rationem facti vix innuant . Itaque ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
absque adeo aër aërem aëris alia aliis aliquid aliud apud aqua aquæ Aristotle atque autem Bacon calore certe circa cœli cœlo cœlum corpora corporum corpus Democritus divine doth drams ejus enim eorum esset etiam fere fieri flamma fluxus fortasse globi hæc hath homines hominum hujusmodi humana illa illis illud instar inter invention ipsa ipsis ista Itaque knowledge learning licet magis materiæ mind minus modo modum motum motus multo naturæ natural philosophy naturalis nature Neque enim nihil nisi nobis nostra ætate Novum Organum omnia omnino omnis opinion philosophy posse possit potest primo prorsus quæ quædam qualia quam quibus quin quis quod rebus rerum rursus saith scientia scilicet secundum seemeth sibi sint sive soni sonum sonus sunt tamen tanquam tantum Telesius terræ terram things tion translation unto veluti vero Verum videtur whereof
Популярні уривки
Сторінка 295 - Faithful are the wounds of a friend ; but the kisses of an enemy are deceitful.
Сторінка 293 - For the two ways of contemplation are not unlike the two ways of action commonly spoken of by the ancients; the one plain and smooth in the beginning, and in the end impassable; the other rough and troublesome in the entrance, but after a while fair and even. So it is in contemplation; if a man will begin with certainties, he shall end in doubts; but if he will be content to begin in doubts, he shall end in certainties.
Сторінка 286 - For the wit and mind of man, if it work upon matter, which is the contemplation of the creatures of God, worketh according to the stuff, and is limited thereby ; but if it work upon itself, as the spider worketh his web, then it is endless, and brings forth indeed cobwebs of learning, admirable for the fineness of thread and work, but of no substance or profit.
Сторінка 481 - Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me : and again a little while and ye shall see me ; and, Because I go to the Father ? They said therefore, What is this that he saith, A little while ? we cannot tell what he saith.
Сторінка 318 - But the images of men's wits and knowledges remain in books, exempted from the wrong of time, and capable of perpetual renovation. Neither are they fitly to be called images, because they generate still, and cast their seeds in the minds of others, provoking and causing infinite actions and opinions in succeeding ages...
Сторінка 318 - We see then how far the monuments of wit and learning are more durable than the monuments of power, or of the hands. For have not the verses of Homer continued twenty-five hundred years, or more, without the loss of a syllable or letter ; during which time, infinite palaces, temples, castles, cities, have been decayed and demolished...
Сторінка 344 - And therefore it was ever thought to have some participation of divineness, because it doth raise and erect the mind, by submitting the shows of things to the desires of the mind; whereas reason doth buckle and bow the mind unto the nature of things.
Сторінка 298 - Surely there is a vein for the silver, And a place for gold where they fine it. Iron is taken out of the earth, And brass is molten out of the stone.
Сторінка 329 - The parts of human learning have reference to the three parts of Man's Understanding, which is the seat of learning : History to his Memory, Poesy to his Imagination/ and Philosophy to his Reason.
Сторінка 291 - Antiquity deserveth that reverence, that men should make a stand thereupon and discover what is the best way; but when the discovery is well taken, then to make progression. And to speak truly, "Antiquitas saeculi juventus mundi." These times are the ancient times, when the world is ancient, and not those which we account ancient ordine retrogrado, by a computation backward from ourselves.