Зображення сторінки
PDF
ePub

gehen, steam-engine Dampfmaschine, f.; the weight fast, f. (irregular; see the Table of Declensions), worth the while der Mühe werth, to arrive kommen, at all überhaupt.

Note. To know. In German there is the same difference as in French between connaître and savoir. When referring to a fact or a truth, to know is to be expressed by wissen (savoir); when referring to a person or an object, by kennen (connaître): thus you would say, I know his brother, ich kenne seinen Bruder; but, I know that he is his brother, ich weiß daß, &c.

V.

COMPOUND SEPARABLE Verbs.

See Gram. p. 69, and following.

A.-In the Direct Sentence.

(Write all the numbers in full words.)

Charles V. resigned his crown on the 25th of October, 1555: on the 17th of September, 1556, he embarked with his two sisters for Spain, and soon after 2 he retired into the convent of St. Juste. The council at3 Basil, in the year 1431, deposed Pope Eugene IV., and opposed to him Pope Felix V. Cromwell dissolved the long Parliament on the 20th of April, 1653; and on the 8th of June he summoned a new one for the 4th of July of the same year. In the peace of Rastadt, on the 7th of March, 1714, Louis XIV. surrendered all his conquests on the borders of the Rhine, with the exception of Landau. The crusaders under Godfrey of Bouillon, first assaulted

Jerusalem on the 14th of July, 1099, and took that holy city on the following day. On the 31st of October, 1517, Luther placarded at Wittenberg his ninety-five articles; and with this act he commenced the Reformation in Germany.

1 On (meaning, on such or such a day), an. You must

contract an dem, am; and we do not say in German, on the 25th of October, but on the 25th October, &c.

2 Nachher. See Exercise II. note 6.

3 At (at Basil, at Leipzig, at Antwerp) in.

4 The same derselbe. See about the declension of this compound pronoun, Gram. p. 46. 4.

5 In the contract in dem to im.

6 Mind the position of the verb.

To resign the crown (in one word) abdanken, to embark sich einschiffen (reflective verb), to retire sich zurückziehen (reflective verb), the council (in this instance) Kirchenevrsammlung, f.; to depose abseßen, to oppose entgegenstellen, to dissolve auflösen, to summon an assembly zusammenrufen, to surrender zurückgeben, with the exception of bis auf, the crusaders die Kreuzfahrer, to assault angreifen, to take (a city) einnehmen, to placard anschlagen, act Handlung, f.; to commence anfangen, reformation Reformation, f.

B.-In the Participle Past, and in the Indirect Infinitive.

Conradin, the last scion of the illustrious house of1 Hohenstaufen, was 2 executed in3 the market-place of Naples, on the 28th of October, 1268. Richard Cœur de Lion was restored to his kingdom, after 5 he had passed somewhat more than 6 a year in captivity. Of1 all the nations, the English have advanced the farthest 7 in the Southern Ocean, but the magnetic pole has not yet been found out by them.

It is not always well done to emigrate from home,

and to settle9 in a foreign country, where we are obliged to enter into the ideas of strangers, whilst we do not 10 feel disposed 11 to renounce our own dear convictions. Great designs are easier to be 12 devised, than to be 12 executed.

Our best feelings are never to be 12 expressed by 13 words, wherefore good principles are to be 12 communicated only by 13 practice.

[blocks in formation]

The scion Sprößling, m.; illustrious erlaucht, to execute hinrichten, to reinstate wieder einsegen, to pass (a certain time) zubringen, to advance vordringen (verb neut.), the Southern Ocean Südsee, f.; the magnetic pole der magnetische Pol, m. ; to find out auffinden.

Well done wohl gethan, to emigrate auswandern, to be obliged genöthigt seyn, to enter eingehen, the ideas (as collective), Denkungsart, f. (the manner of thinking), to renounce aufgeben, accus.; the conviction Ueberzeugung, f.; the design Plan, m.; to devise ausdenken, to execute ausführen, to express ausdrücken, to communicate mittheilen.

VI.

DEAR SISTER,-To-day is your1 birthday, and I hope your own love for your brother will tell you

6

8

better than pen and ink are able to express, how rejoicing it is to him to offer to you his affectionate wishes on 2 that happy occasion. As 3 our dear mother and our lively little brothers are with you, you will most likely spend this day together7 in some rural amusement, for which that beautiful country where you are living, bestows the most desirable opportunity. Think 9 then of me, as I think of you, and I am sure you long with me for the moment which shall unite us once more under the kindly roof of our dear home. In the mean while I send 10 my love to all of you, and you, my dear sister, believe 11 to the unchangeable attachment, with which I always am,

Your affectionate brother, 12

1 Which is the mode of addressing each other between brothers and sisters? Gram. p. 6; and mind that the possessive must agree with its respective personal pro

noun.

2 On bei.

3 As (when expressing a reason) da.

4 With (when meaning, at the same place as) bei.

5 Which is the mode of addressing a number of persons, with each of whom we are on a familiar footing? See Gram. p. 6.

N. N.

6 Most likely höchst wahrschein lich. Gram. p. 48. 7 Together (say, with each other) mit einander.

8 For which wofür. Gram. p. 5. 4.

9 To think of, either denken an, with following accusative, or gedenken, with following genitive.

10 Say, I greet you all ich grüße euch alle. Mind, however, the inversion.

11 To believe to glauben an, with following accusative.

12

Say, your brother loving you affectionately dein dich zårtlich liebender Bruder.

Birthday Geburtstag, m.; pen Feder, f.; ink Dinte, f.; to be able vermögen (governing a dependent infinitive: see

Gram. p. 112, c.), rejoicing erfreulich, to offer darbringen (dependent infinitive: see Gram. p. 112, b.), rural låndlich, amusement Ergözlichkeit, Unterhaltung, f.; affectionate zårtlich, happy (in this instance) froh, the occasion Gelegenheit, f.; lively lebhaft, desirable erwünscht, to bestow verleihen, to long sich sehnen (reflective verb), the preposition for being expressed by nach; once more wieder einmal, kindly freundlich, roof Dach, n.; in the mean while unterdessen (or indessen), unchangeable unveränderlich, attachment Anhänglichkeit.

VII.

MADAM,1-It is a beautiful proof of your2 delicate attention for your friends, that you think 3 of them even under circumstances when you seem the most justified in forgetting them. Surrounded by the dazzling pleasures of the capital, you find still time to show, by 5 the kindest letters, that your mind reverts to those places where everybody is happy, hearing your best news. Enjoy then, with all that cheerfulness of which your amiable disposition is capable, the beautiful days you have still to pass in town; and be convinced, that on your return you will find with all 9 of of us the old unchanged attachment. Madam, yours very truly,

1 If addressing a lady of rank, gnådige Frau; otherwise, hochverehrte, or hochzu verehrende, or verehrteste Frau.

2 Mind that the third person, as well of the personal as of the possessive pronoun, when employed by politeness

I remain,

N. N.

instead of the second, is spelt with a capital letter: as, Sie, Ihr.

3 To think of gedenken, with the genitive.

4 Which is the preposition employed after the passive? 5 Which is the preposition

« НазадПродовжити »