Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
againſt Angelo appear Author bear becauſe believe beſt better bring brother character Clown comes common copies daughter death doth Duke Edition Editor Enter Exeunt Exit eyes fair father faults fear firſt follow give given grace hand hath head hear heart himſelf honour hope houſe Iſab keep kind King lady language Laun learned leave live look lord loſe Lucio maſter mean mind moſt muſt myſelf nature never night once paſſages perhaps play pleaſe Poet poor pray preſent Queen reaſon ſaid ſame ſay SCENE ſee ſeems ſenſe Shakeſpear ſhall ſhe ſhould ſome ſpeak Speed ſtand ſuch ſweet tell thee theſe thing thoſe thou thought true truth turn uſe WARBURTON whoſe write
Сторінка viii - Nothing can please many, and please long, but just representations of general nature. Particular manners can be known to few, and therefore few only can judge how nearly they are copied. The irregular combinations of fanciful invention may delight awhile, by that novelty of which the common satiety of life sends us all in quest; but the pleasures of sudden wonder are soon exhausted, and the mind can only repose on the stability of truth.
Сторінка 51 - The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning ! And prompt me, plain and holy innocence ! I am your wife, if you will marry me ; If not, I'll die your maid : to be your fellow You may deny me ; but I'll be your servant, Whether you will or no.
Сторінка xxiii - A quibble is to Shakespeare what luminous vapours are to the traveller : he follows it at all adventures ; it is sure to lead him out of his way, and sure to engulf him in the mire.
Сторінка 460 - I will be bound to pay it ten times o'er, On forfeit of my hands, my head, my heart: If this will not suffice, it must appear That malice bears down truth. And I beseech you, Wrest once the law to your authority: To do a great right, do a little wrong, And curb this cruel devil of his will.
Сторінка xx - He carries his persons indifferently through right and wrong, and at the close dismisses them without further care, and leaves their examples to operate by chance. This fault the barbarity of his age cannot extenuate, for it is always a writer's duty to make the world better, and justice is a virtue independent on time or place.
Сторінка 431 - I would my daughter were dead at my foot, and the jewels in her ear! would she were hearsed at my foot, and the ducats in her coffin!
Сторінка 267 - Heaven doth with us as we with torches do, Not light them for themselves ; for if our virtues Did not go forth of us, 'twere all alike As if we had them not.
Сторінка 116 - Yet mark'd I where the bolt of Cupid fell : It fell upon a little western flower, Before milk-white, now purple with love's wound, And maidens call it love-in-idleness.
Сторінка xxi - ... with more zeal than judgment, to transfer to his imagined interpolators. We need not wonder to find Hector quoting Aristotle, when we see the loves of Theseus and Hippolyta combined with the Gothic mythology of fairies.
Сторінка lxxi - ... you more than see it, you feel it too. Those who accuse him to have wanted learning, give him the greater commendation: he was naturally learned; he needed not the spectacles of books to read Nature; he looked inwards, and found her there.