The Works of John Dryden: Now First Collected ...W. Miller, 1808 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 57
Сторінка 5
... hope no success ; Our author is not one of the noblesse , That bravely does maintain his miss in town , Whilst my great lady is with speed sent down , And forced in country mansion - house to fix , That miss may rattle here in coach ...
... hope no success ; Our author is not one of the noblesse , That bravely does maintain his miss in town , Whilst my great lady is with speed sent down , And forced in country mansion - house to fix , That miss may rattle here in coach ...
Сторінка 7
... hope at least to escape with the excuse of Catullus , when he writ to Cicero : Gratias tibi maximas Catullus Agit , pessimus omnium poeta ; Tanto pessimus omnium poeta , Quanto tu optimus omnium patronus . I have seen an epistle of ...
... hope at least to escape with the excuse of Catullus , when he writ to Cicero : Gratias tibi maximas Catullus Agit , pessimus omnium poeta ; Tanto pessimus omnium poeta , Quanto tu optimus omnium patronus . I have seen an epistle of ...
Сторінка 18
... hope you do not use the parish - church . Wood . Faith , madam - cry you mercy ; ( I forgot again ) I have been in England but five days . Saint . I find a certain motion within me to this young man , and must secure him to myself , ere ...
... hope you do not use the parish - church . Wood . Faith , madam - cry you mercy ; ( I forgot again ) I have been in England but five days . Saint . I find a certain motion within me to this young man , and must secure him to myself , ere ...
Сторінка 19
... hope , you are no keeper of late hours . Wood . No , no , my hours are very early ; betwixt three and four in the morning , commonly . Saint . That must be amended ; but , to remedy the inconvenience , I will myself sit up for you . I hope ...
... hope , you are no keeper of late hours . Wood . No , no , my hours are very early ; betwixt three and four in the morning , commonly . Saint . That must be amended ; but , to remedy the inconvenience , I will myself sit up for you . I hope ...
Сторінка 36
... hope . Trick . You had best tell now , and make yourself ridiculous . Limb . She's in passion : Pray do you moderate this matter , father Aldo . Trick . Father Aldo ! I wonder you are not asha- med to call him so ; you may be his father ...
... hope . Trick . You had best tell now , and make yourself ridiculous . Limb . She's in passion : Pray do you moderate this matter , father Aldo . Trick . Father Aldo ! I wonder you are not asha- med to call him so ; you may be his father ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Achilles Adrastus Æneas Agam Agamemnon Ajax Alph arms Bert Bertran betwixt blood Brain Brainsick Calchas colonel confess Creon Cressida dare daughter dear death Dioc Diom Diomede Dryden Edip Edipus Enter Eurydice Exeunt Exit eyes fate father Aldo fear fool friar Gero ghost give gods Gomez Grecian Hæmon hand hast hear heart heaven Hect Hector honour Jocasta king Laius leave Limb Limberham look lord madam Menelaus mistress murder never Oedip Pand Pandarus passion Patro Patroclus Phor Phorbas pity play Pleas poet Polybus Pray Priam prince queen Raym revenge rogue Saint SCENE Sophocles soul speak sure sword tell Thebans Thebes thee there's Thers Thersites thou art thought Tiresias Torrismond tragedy Trick Tricksy Troil TROILUS AND CRESSIDA Trojan Troy twas Ulys wife Wood Woodall word wretched
Популярні уривки
Сторінка 229 - For honour travels in a strait so narrow, Where one but goes abreast: keep then the path; For emulation hath a thousand sons That one by one pursue: if you give way, Or hedge aside from the direct forthright, Like to an enter'd tide, they all rush by, And leave you hindmost...
Сторінка 291 - I am giddy, expectation whirls me round. The imaginary relish is so sweet That it enchants my sense. What will it be When that the watery...
Сторінка 264 - And thus still doing, thus he pass'd along. Duch. Alas ! poor Richard ! where rides he the while ? York. As in a theatre, the eyes of men, After a well-graced actor leaves the stage, Are idly bent on him that enters next, Thinking his prattle to be tedious : Even so, or with much more contempt, men's eyes Did scowl on Richard ; no man cried, God save him...
Сторінка 249 - The first rule which Bossu prescribes to the writer of an heroic poem, and which holds too by the same reason in all dramatic poetry, is to make the moral of the work, that is, to lay down to yourself what that precept of morality shall be, which you would insinuate into the people...
Сторінка 261 - I. cannot deny that he has his failings; but they are not so much in the passions themselves as in his manner of expression: he often obscures his meaning by his words, and sometimes makes it unintelligible. I will not say of so great a poet that he distinguished not the blown puffy style from true sublimity; but I may venture to maintain that the fury of his fancy often transported him beyond the bounds of judgment, either in coining of new words and phrases, or racking words which were in use into...
Сторінка 313 - Can life be a blessing, Or worth the possessing, Can life be a blessing, if love were away? Ah, no! though our love all night keep us waking, And though he torment us with cares all the day, Yet he sweetens, he sweetens our pains in the taking; There's an hour at the last, there's an hour to repay. In...
Сторінка 229 - Time hath, my lord, a wallet at his back Wherein he puts alms for oblivion, A great-sized monster of ingratitudes: Those scraps are good deeds past, which are devour'd As fast as they are made, forgot as soon As done...
Сторінка 194 - E'en wondered at because he dropt no sooner; Fate seemed to wind him up for fourscore years; Yet freshly ran he on ten winters more, Till, like a clock worn out with eating Time, The wheels of weary life at last stood still.
Сторінка 252 - A character, or that which distinguishes one man from all others, cannot be supposed to consist of one particular virtue, or vice, or passion only; but 'tis a composition of qualities which are not contrary to one another in the same person...
Сторінка 253 - Tis one of the excellencies of Shakespeare that the manners of his persons are generally apparent, and you see their bent and inclinations.