Зображення сторінки
PDF
ePub

d Rom. 12. 16.

1 Kor. 1. 10.

2 E hooko mai oukou i kuu olioli, i like pu ai hoi ko oukou manao, hookahi hoi ke aloha, hookahi Ioa. 3. 29. no hoi naau, e manao hookahi ana. 3 e Mai hana oukou i kekahi mea me ka hakaka a me ka hookiekie wale; aka, me ka naau akahai e hooi aku i ka manao maikai ia hai,Rom. 12.10. aole ia oukou ino.

4 Aole hoi e nana ana kela mea keia mea i kana iho; aka, e nana hoi kela mea keia mea i ka hai.

2 Kor. 13. 11. 1 Pet. 3. 8. e Gal. 5. 26. mo. 1. 15, 16. Iak. 3. 14.

Ep. 5. 21.

1 Pet. 5. 5.

g 1 Kor. 10. 24.

Ioa. 13. 15.

1 Pet. 2. 21. 1 loa. 2. 6.

5 h I hookahi ka manao ana iloko h Mat. 11. 29. o oukou, me ia iloko o Kristo Iesu ; 6 Oia no iko ke Akua mea like, aole hoi ia i manao i kona like ana me ke Akua he mea lawe wale.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

i loa. 1. 1, 2. & 17. 5.

2 Kor. 4. 4.
Kol. 1. 15.
Heb. 1. 3.
k loa. 5. 18.
& 10.33.

I Hal. 22. 6.
Is. 53. 3.
Dan. 9. 26.
Mar. 9. 12.
Rom. 15. 3.

m Is. 42. 1. &
49. 3, 6. & 53.
11.

Ez. S4. 23. Zek. 3. 8. Mat. 20. 28. Luk. 22. 27. n loa. 1. 14. Rom. 1. 3. Gal. 4. 4. Heb. 2.14,17.

10 I kukuli iho na kuli a pau i ka inoa o Iesu, o na mea o ka lani, Or, habit.

a me na mea ma ka honua, a me na mea malalo ae o ka honua;

11 I shooia aku hoi na elelo a pau, o Iesu Kristo ka Haku, ka mea e nani ai ke Akua ka Makua.

o Mat. 25. 39. Ioa. 10. 18. Heb. 5. 8 & 12. 2.

p loa. 17. 1,
2, 5.
Oih. 2, 33.
Heb. 2. 9.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

i

6 Who, being in the form of God, k thought it not robbery to be equal with God:

7 But made himself of no reputation, and took upon him the form m of a servant, and was made in the likeness of men:

8 And being found in fashion as a man, he humbled himself, and o became obedient unto death, even the death of the cross.

9 Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

19 A ke manao nei au ma ka Ha- Or, Moreku ma o Iesu la, e hoouna koke

over.

out rebuke, in the midst of а crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;

16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.

17 Yea, and if I be offered upon the sacrifice hand service of your faith, I joy, and rejoice with you all.

18 For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.

19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto

aku ia Timoteo io oukou la, i oli-k Rom. 16. 21. you, that I also may be of good

oli ai hoi au i ka wa a'u e ike ai i ka oukou mau mea.

20 Aole o'u kanaka manao like, nana e malama io i ka oukou mau

mea.

21 No ka mea. m ke imi nei na mea a pau i ka lakou iho, aole i ka Iesu Kristo.

1 Tes. 3. 2.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

comfort, when I know your state.

20 For I have no man' likeminded, who will naturally care for your state.

21 For all m seek their own, not the things which are Jesus Christ's.

[blocks in formation]

28 Nolaila, ua hoouna wikiwiki aku la au ia ia, i olioli ai oukou ke ike hou aku ia ia, i uuku iho hoi kuu eha.

29 E hookipa aku hoi oukou ia ia no ka Haku, me ka olioli nui; e

|| Or, honour
such.

28 I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.

29 Receive him therefore in the Lord with all gladness; and || "hold

" manao maikai aku hoi oukou i ka 1 Kor. 16. 18. such in reputation : poe like.

30 No ka mea, ma ka hana a Kristo, ua hookokoke aku la ia i-ka make, aole no i malama i kona ola,

1 Tes. 5. 12.

1 Tim. 5. 17.

30 Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of

X

i hoopau ai oia i ka mea i koe o ko x.1 Kor. 16. 17. service toward me. oukou malama mai ia'u.

Non

MOKUNA III.

mo. 4. 10.

mo. 4. 4.

O na mea i koe, e na hoahanau o'u, e olioli oukou i ka Haku. a2 Kor. 13. 11. Aole o'u luhi ke palapala aku ia oukou i na mea like, a he mea pono hoi ia no oukou.

2 E makaala ia oukou i na ilio, e makaala i ka poe hana ino, de makaala hoi i ka poe i okiokiia.

[blocks in formation]

1 Tes. 5. 16.

b Is. 56. 10.
Gal. 5, 15.

c 2 Kor. 11. 13.
d Rom. 2. 28.
Gal. 5. 2.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

3 For we are the circumcision, f which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and Rom. 2. 29. & have no confidence in the flesh.

e Kan. 10. 16.
& 30.6.
ler. 4. 4.

4. 11, 12.

Kol. 2. il.

loa. 4. 23.

Rom. 7. 6.

Gal. 6. 14.

h 2 Kor. 11. 18.

5 Ua okipoepoeia au i ka po awa- i Kin. 17. 12. lu, no kka lahuikanaka o Iseraela, k2 Kor. 11. 22. no ka ohana Beniamina, he "He-Rom. 11. 1. bera hoi no na Hebera, a he "Parisaio ma ke kanawai.

[blocks in formation]

m2 Kor.11.22.

n Oih. 23. 6. &
26. 4, 5.
Oih. 22. 3.

Gal. 1. 13.
p Oih. 8. 3. &
9. 1.

q Rom. 10. 5.
r Luk. 1. 6.

s Mat. 13. 44.

8 Oiaio hoi, ke manao nei au i na mea a pau, he mea poho ia i loaa mai aika maikai o ka ike ia Kristo t Is. 53. 11. Iesu i kuu Haku; nona au i hoolei ai i na mea a pau, a ke manao nei au, he opala wale noia i loaa'i ia'uo Kristo,

Ier. 9. 23, 24.
Ioa. 17. 3.

1 Kor. 2. 2.
Kol. 2. 2.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

" aole c

9 I loaa hoi au iloko ona, paa ana i ka'u pono ma ke kanawai, aka, i ka pono ma ka manaoio ia Kristo, oia ka pono mai ke Akua mai ma ka manaoio.

10 I ike hoi au ia ia, me ka mana o kona alahouana mai, a me ka kookahi ana o kona hoinoia, i hoohalikeia aku me kona make ana; 11 Malia paha e hiki aku auanei au i ke alahouana o ka poe i make.

12 No ka mea, aole i loaa ia'u i neia manawa, aole hoi au i lele: aka, ke hahai aku nei au, i lalau aku ai au i ka mea i lalauia mai ai au e Kristo Iesu.

с

[blocks in formation]

11 If by any means I might attain unto the resurrection of the dead. 12 Not as though I had already hemo- b Heb. 12. 23. attained, either were already perfect but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus. 13 Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching d1 Kor. 9. 24, forth unto those things which are before.

Luk. 9. 62.

13 E na hoahanau, ma kuu manao iho, aole au i lalau aku: aka, o keia hookahi ka'u e hana nei, e hoopoi-Hal. 45. 10. na ana au i na mea i hala mahope, a e dkikoo aku ana au i na mea mamua,

14 e Ke holo ikaika aku nei au ma ka hoailona, i loaa ia'u ka lei o ka poe a ke Akua i 'hea mai ai noluna mai ma o Kristo Iesu la.

[blocks in formation]

2 Kor. 5. 16.

26.

Heb. 6. 1.

e 2 Tim. 4. 7,8.
Heb. 12. 1.

f Heb. 3. 1.

81 Kor. 2. 6.
Gal. 5. 10.

& 14. 20.

d

14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

g

15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.

16 Nevertheless, whereto we have

ie haele kakou ma ke kanawai hoo- i Rom. 12. 16. already attained, let us walk by kahi nei, 'e manao hoi kakou i ka mea hookahi.

m

& 15. 5.
k Gal. 6. 16.
I mo. 2. 2.

& 11. 1.
mo. 4, 9.

17 E na hoahanau, e hoohalike m1 Kor. 4. 16. pu oukou me au, e nana pono hoi oukou i ka poe hele like me makou i "kumu na oukou.

18 (No ka mea, he nui no ka poe e hele aná, a'u i hai pinepine aku ai ia oukou, a ano hoi ke hai aku nei au me ka uwe ana, he poe enemi lakou i ke kea o Kristo :

8

1 Tes. 1. 6. n1 Pet. 5. 3.

Gal. 1. 7. & p2 Kor. 11. 15.

2. 21. & 6. 12.

2 Pet. 2. 1.

q Rom. 16. 18.
1 Tim. 6. 5.
Tit. 1. 11.

r Hos. 4. 7.

2 Kor. 11. 12.
Gal. 6. 13.
$ Rom. 8. 5.
t Ep. 2, 6, 19.
Kol. 3. 1, 3.

19 PO ka make ko lakou hope, o aka opu hoi ko lakou akua, a ma ka mea hilahila ko lakou nani, ke manao nei hoi lakou i na mea o ka honua.) 20 Aka, o tko kakou noho ana, aia no ia ma ka lani; "ke kali nei hoiu Oih. 1. 11. kakou i ka Mea hoola, oia ka Ha-1 Kor. 1.7. ku Iesu Kristo nolaila mai.

1 Tes. 1. 10.
Tit. 2. 13.

[blocks in formation]

21 y Nana e hoomalule i ko kakou kino haahaa, i lilo ia i ano like me

21 y Who shall change our vile body, that it may be fashioned like

kona kino nani, ma ka mana e hi- y1 Kor. 15.43. unto his glorious body, according

ki ai ia ia ke a hoolilo i na mea a pau nona.

MOKUNA IV.

NOLAILA hoi, e na hoahanau

o'u i alohaia, a i makemake nui ia, o "kuu olioli a me kuu leialii; pela e kupaa ai oukou iloko o ka Haku, e na mea i alohaia.

Kol. 3. 4.

1 loa. 3. 2.
z Ep. 1. 19.
a1 Kor. 15. 26.

a mo. 1. 8.
b2 Kor. 1. 14.

mo. 2. 16.

1 Tes. 2. 19,

20.

2 Ke noi aku nei au ia Euodia, kemo. 1. 27. noi aku nei hoi au ia Sunetuke i

d hookahi ko laua manao iloko o kad mo. 2. 2. & Haku.

3. 16.

mo. 1. 27.

3 Ke noi aku nei hoi au ia oe kekahi, e ka hoalawehana io, e kokua aku oe ia mau wahine, i hooikaika e Rom. 16. 3. pu me au ma ka olelomaikai, a me Kelemeneto hoi, a me o'u mau hoalawehana e ae, aia no maloko o 'kaf Puk. 32. 32. buke ola ko lakou mau inoa.

4 & E hauoli mau oukou i ka Haku; ke olelo hou aku nei hoi au, e hauoli oukou.

5 I hoikeia hoi ko oukou akahai i na kanaka a pau. Ua kokoke mai ka Haku.

[ocr errors]

Hal. 69. 28.
Dan. 12. 1.
Luk. 10. 20.
Hoik. 3. 5. &
21. 27.

g Rom. 12. 12.
mo. 3. 1.

1 Tes. 5. 16.
1 Pet. 4. 13.

h Heb. 10. 25.

lak. 5. 8, 9.

6 Mai manao nui oukou i kekahi 1 Pet. 4. 7. 2 Pet. 3. 8, 9. mea; aka, i na mea a pau e hoike 2 Tes. 2. 2. aku i ko oukou makemake i ke Akua Hal. 55. 22. Sol. 16. 3. ́ma ka pule, a me ke noi aku, a me Mat. 6. 25. ka hoomaikai. Luk. 12. 22. 1 Pet. 5. 7.

Rom. 5. 1.
Kol. 3. 15.

7 A o ka malu o ke Akua, ka k loa. 14. 27. mea i oi aku i ko ke kanaka manao a pau, e hoomalu mai i ko oukou naau a me ko oukou manao ma o Kristo Iesu la.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

8 Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, 'whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things. 9 m Those things, which ye have 1 Kor. 14. 33. both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and "the God of peace shall be with you.

mmo. 3. 17.

n Rom. 15. 33.

2 Kor. 13. 11.

1 Tes. 5. 23.
Heb. 13. 20.

« НазадПродовжити »