Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
McHenry's Exercises on the Spanish Language. [With] Key
Luis Josef a McHenry
Попередній перегляд недоступний - 2016
able agreeable army attention Author become bien boards BROTHERS called cause cloth conduct consist daughter death decir deserve desire dijo endeavour enemies England English entonces estaban evil EXERCISE eyes father favour fear follow former fortune four French friends fué fueron Gentlemen give given Grammar granted greatest habia half hand happy hear heart hijo History honour hundred judge king language laws leave less letter live luego mother nature necessary never object obtain opinion ourselves para pleasure poco poder poor present PROMISCUOUS EXERCISE received remain respect reward riches RULE salir shillings solo soon Spanish speak superior thee thou tierra took Translate VERBS victory virtue wisdom wish write written
Сторінка 104 - Italian Grammar, arranged in Twenty Lessons, with a Course of Exercises. By ALFRED ELWES. is. 6d. 28. Italian Triglot Dictionary, wherein the Genders of all the Italian and French Nouns are carefully noted down. By ALFRED ELWES Vol.
Сторінка 104 - LATIN. 19. Latin Grammar. Containing the Inflections and Elementary Principles of Translation and Construction. By the Rev. THOMAS GOODWIN. MA, Head Master of the Greenwich Proprietary School. is. 20. Latin-English Dictionary. By the Rev. THOMAS GOODWIN, MA 2s.
Сторінка 105 - ELWES. is. 6d. 35. Spanish-English and English-Spanish Dictionary. Including a large number of Technical Terms used in Mining, Engineering, &c., with the proper Accents and the Gender of every Noun. By ALFRED ELWES.
Сторінка 98 - ... transaction, and inform them of the premium at which we procured the said insurance. We shall pursue the same method with respect to what remains to be forwarded ; and the moment we receive advice of it from you, we will give it our best attention.
Сторінка 97 - ... of and, eight of , amounting to pounds sterling. We send you hereto annexed the bill of lading, signed by the said captain, and beg you will cause the insurance to be taken care of to the best advantage of our friend at — , with whom you will settle your disbursement on this business. We have yet remaining a cargo of the...