The Barnard Language ReaderAmerican Book Company, 1913 - 142 стор. |
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
a-blowing all day baby bear BARNARD LANGUAGE READER BARNARD READER began big bear blew blue bowl butter and eggs Celia Thaxter chair Chick Chicken Little children sing Christina Rossetti Christmas Day corn cake DAISIES dear Ducky Lucky flag glass leaves go and tell gold ax gold leaves goose grandmother happy hare Harvest Home Helen Hunt Jackson Henny Penny Henry Wadsworth Longfellow HIAWATHA hopity hopity-kick huffed Lady Moon lion little boy Little brown brother little Half-Chick little Hiawatha little pig little red hen little Red Riding little tree long green needles loud a song Mercury put middle-sized bear morning it waked mother lark nest pitcher rabbit rain Red Riding Hood river Robert Louis Stevenson seen the wind shining silver ax sky is falling Soon Spring is coming star tasting soup tell the king tortoise Turkey Lurkey wind blows wolf woodman
Популярні уривки
Сторінка 104 - I saw you toss the kites on high And blow the birds about the sky; And all around I heard you pass, Like ladies...
Сторінка 35 - IN winter I get up at night And dress by yellow candle-light. In summer, quite the other way, I have to go to bed by day. I have to go bed and see The birds still hopping on the tree, Or hear the grown-up people's feet Still going past me in the street. And does it not seem hard to you, When all the sky is clear and blue, And I should like so much to play, To have to go to bed by day...
Сторінка 38 - ... funniest thing about him is the way he likes to grow — Not at all like proper children, which is always very slow. For he sometimes shoots up taller like an India-rubber ball, And he sometimes gets so little that there's none of him at all.
Сторінка 121 - The year's at the spring And day's at the morn; Morning's at seven; The hill-side's dew-pearled; The lark's on the wing; The snail's on the thorn: God's in his heaven — All's right with the world!
Сторінка 49 - Over the river and through the wood. To grandfather's house we go; The horse knows the way To carry the sleigh Through the white and drifted snow.
Сторінка 103 - Who has seen the wind ? Neither I nor you ; But when the leaves hang trembling The wind is passing through. Who has seen the wind ? Neither you nor I ; But when the trees bow down their heads The wind is passing by.
Сторінка 47 - Of all beasts he learned the language, learned their names and all their secrets, How the beavers built their lodges, Where the squirrels hid their acorns, How the reindeer ran so swiftly, Why the rabbit was so timid, Talked with them whene'er he met them, Called them
Сторінка 19 - LITTLE drops of water, Little grains of sand, Make the mighty ocean And the pleasant land.
Сторінка 137 - Boats sail on the rivers, And ships sail on the seas ; But clouds that sail across the sky; Are prettier far than these. There are bridges on the rivers, As pretty as you please; But the bow that bridges heaven, And overtops the trees, And builds a road from earth to sky, Is prettier far than these.
Сторінка 67 - THE NORTH WIND DOTH BLOW he north wind doth blow, And we shall have snow, And what will poor Robin do then, Poor thing? He'll sit in a barn, And keep himself warm, And hide his head under his wing, Poor thing.