Z. Angl. AmVEB Verlag Enzyklopädie, 1999 |
З цієї книги
Результати 1-3 із 16
Сторінка 141
... subtitles included – are translated from English ( cf. Gottlieb 1997 : 148–153 ) . - In modern society , translated products - with their colossal weight in the daily lives of people - are the prime carriers of Anglicisms , and the rest ...
... subtitles included – are translated from English ( cf. Gottlieb 1997 : 148–153 ) . - In modern society , translated products - with their colossal weight in the daily lives of people - are the prime carriers of Anglicisms , and the rest ...
Сторінка 142
... subtitles in general , and to the transfer of linguistic elements from source to target language in particular : A ) B ) C ) D ) The transient nature of subtitling means that not the reader , but the medium ( the speaker plus the ...
... subtitles in general , and to the transfer of linguistic elements from source to target language in particular : A ) B ) C ) D ) The transient nature of subtitling means that not the reader , but the medium ( the speaker plus the ...
Сторінка 147
subtitles - but at the qualitative level . Whereas the subtitles for Falling Down contain a large number of easily identifiable Anglicisms , Ghostbusters - with its less obscene dia- logue - unleash a similarly great number of less ...
subtitles - but at the qualitative level . Whereas the subtitles for Falling Down contain a large number of easily identifiable Anglicisms , Ghostbusters - with its less obscene dia- logue - unleash a similarly great number of less ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
American analysis Anglicisms Anglistik und Amerikanistik Anglo Atherton Bereich Bhabha blackface border British Cambridge chapter Chicano Children's Literature cognitive colonial concept construction contemporary context critical cultural cyber cybernetics cyberpunk Danish Deutsch Dictionary discourse discussion Englischen English essay ethnic Europa European example feminist fiction Französisch gender genre George Orwell German Gómez-Peña Guillermo Gómez-Peña Helmbrecht Hitler hybridity identity internationale ISBN Jewish John Sayles jokes Kampf Klepfisz language Latino lexical items linguistic literary literature London male Martínez masculine means Mein Kampf mestizaje Mexican Mexico modern myth narrative Nineteen Eighty-Four novel OB<food Orwell Peter Trudgill political postcolonial postmodern Press Puerto Rican reader Rebecca Goldstein reference relevance role SB<human Seiten semantic Shakespeare social Sprache Sprachen Stauffenburg Verlag story structure studies subtitles symbolic taxonomy texts theory tradition translation Tübingen Universität women words World writing York