Letters of Mary, Queen of Scots: And Documents Connected with Her Personal HistoryH. Colburn, 1842 |
Зміст
xxvi | |
xxix | |
xxx | |
xli | |
xliv | |
1 | |
11 | |
12 | |
129 | |
136 | |
139 | |
145 | |
151 | |
193 | |
201 | |
212 | |
33 | |
34 | |
39 | |
45 | |
55 | |
64 | |
90 | |
99 | |
110 | |
120 | |
218 | |
253 | |
256 | |
262 | |
269 | |
275 | |
276 | |
286 | |
292 | |
310 | |
Інші видання - Показати все
Letters of Mary, Queen of Scots, and Documents Connected with Her Personal ... Queen of Scots Mary,Agnes Strickland Попередній перегляд недоступний - 2020 |
Загальні терміни та фрази
accuse affairs agreeable ambassador answer Archbishop of Glasgow assist assured bearer beseech Bishop of Ross Bothwell Boton brother Cardinal Cardinal of Lorraine castle Catholic cause command consider contrary council court Darnley declared desire despatch Duke of Anjou Earl Murray Earl of Lennox Edinburgh enemies Erle faithful subjects false favour France friendship give grant haif hear Holyrood House honour hope inform June king kingdom kingdom of Scotland lady letters long and happy Lord Heris madam majesty marriage Mary Stuart Master Knoles matter means mistress and friend Monsieur de Glascow Morton murder Murray mylord Heris never parliament person pleased pray present princes prisoner promise Queen Elizabeth Queen of England Queen of Scotland Queen of Scots rebels received refuse request Scots to Queen sent servants Sheffield sister and cousin solicit succour sure thing tion treated trouble uncle wish write written
Популярні уривки
Сторінка 204 - The cabals of literary people seem to me the disgrace of Literature. I do not the less esteem honourable cultivators of Literature ; it is only the caballers and their leaders that are degraded in my eyes. On this, I pray God to have you in his holy and worthy keeping.
Сторінка 39 - Monsieur de Glasgow, your brother will inform you of my miserable situation, and I beg you will present him and his letters, saying all that you can in my behalf. He will tell you the rest, as I have neither paper nor time to write more, unless to entreat the king, the queen, and my uncles, to burn my letters ; for should it be known that I have written, it may cost a great many lives, put my own in peril, and cause me to be still more strictly guarded. God preserve you, and give me patience ! Your...
Сторінка 298 - I arrested on my way, surrounded with guards, secured in strong places, and at last reduced, all shame set aside, to the captivity in which I remain to this day, after a thousand deaths, which I have already suffered from it. I know that you will allege to me what passed between the late Duke of Norfolk and me. I maintain that there was nothing in this to your prejudice, or against the public good of this realm, and that the treaty was sanctioned with the advice and signatures of the first persons...
Сторінка 307 - ... cruelty on me : nothing is left of me but the soul, which all your power cannot make captive. Give it, then, room to aspire a little more freely after its salvation, which is all that it now seeks, rather than any grandeur of this world. It seems to me that it cannot be any great satisfaction, honour, and advantage to you for my enemies to trample my life under foot, till they have stifled me in your presence. Whereas, if, in this extremity, however late it be, you release me out of their hands,...
Сторінка 109 - I am at a loss how to act, nor can I resolve upon obeying so sudden an order to depart, without first receiving some news from my commissioners ; not that this place is a whit more agreeable than any other which you may be pleased to assign ; when you have made me acquainted with your good will towards me, and on what conditions.
Сторінка 6 - ... by your letters the most afflicted poor woman under heaven, God having deprived me of all I loved and held most dear on earth, and left me no other comfort than that of seeing others deplore his loss and my too great misfortune.
Сторінка 152 - I hope to receive news of you at Philadelphia, and this hope adds much to the impatience I feel to arrive in that city. Adieu, my life ; I am in such haste that I know not what I write, but I do know that I love you more tenderly than ever ; that the pain of this separation was necessary to convince me how very dear you are to me, and that I would give at this moment half my existence for the pleasure of embracing you again, and telling you with my own lips how well I love you. My...
Сторінка 312 - There was a negociation for gratifying my son with the title and name of king,1 and for ensuring as well the said title to him as impunity to the rebels for their past offences, and for replacing every thing in repose and tranquillity for the future, without innovation of any kind whatever. Was this taking away the crown from my son ? My enemies, I believe, had no wish whatever that the crown should be secured to him, and are therefore glad that he should keep it by the unlawful violence of traitors,...