ODE LXVII. RICH in bliss, I proudly scorn This fragment is preserved in the third book of Strabo. Of the Tartessian prince my own;] He here alludes to Arganthonius, who lived, according to Lucian, an hundred and fifty years; and reigned, according to Herodotus, eighty. See Barnes. ODE LXVIII. Now Neptune's month our sky deforms, Now, now, my friends, the gathering gloom And while our wreaths of parsley spread Let's hymn th' almighty power of wine, This is composed of two fragments; the seventieth and eighty-first in Barnes. They are both found in Eustathius. ODE LXXI. WITH twenty chords my lyre is hung, The nursling fawn, that in some shade Is not more wantonly afraid, More timid of the rustling wind! This I have formed from the eighty-fourth and eighty-fifth of Barnes's edition. The two fragments are found in Athe næus. The nursling fawn, that in some shade : Its antler'd mother leaves behind, &c.] In the original : Ος εν ύλη κερόεσσης "Horned here, undoubtedly, seems a strange epithet; Madame Dacier however observes, that Sophocles, Callimachus, &c. have all applied it in the very same manner, and she seems to agree in the conjecture of the scholiast upon Pindar, that perhaps horns are not always peculiar to the males. I think we may with more ease conclude it to be a license of the poet, "jussit habere puellam cornua.' ODE LXXII. FARE thee well, perfidious maid, I fly to seek a kindlier sphere, Since thou hast ceas'd to love me here! This fragment is preserved by the scholiast upon Aristo phanes, and is the eighty-seventh in Barnes. ODE LXIX. THEY WOve the lotus band to deck The rest were roses, fair and brief: Three fragments form this little ode, all of which are preserved in Athenæus. They are the eighty-second, seventyfifth, and eighty-third, in Barnes. And every guest, to shade his head, Three little fragrant chaplets spread;] Longepierre, to give an idea of the luxurious estimation in which garlands were held by the ancients, relates an anecdote of a courtezan, who in order to gratify three lovers, without leaving cause for jealousy with any of them, gave a kiss to one, let the other drink after her, and put a garland on the brow of the third; so that each was satisfied with his favour, and flattered himself with the preference. This circumstance resembles very much the subject of one of the tensons of Savari de Mauléon, a troubadour. See L'Histoire Littéraire des Troubadours. The recital is a curious picture of the puerile gallantries of chivalry. |