The Complete Works of William Shakespeare: With Historical and Analytical Prefaces, Comments, Critical and Explanatory Notes, Glossaries, and a Life of Shakespeare, Том 4

Передня обкладинка

З цієї книги

Відгуки відвідувачів - Написати рецензію

Не знайдено жодних рецензій.

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 92 - What's Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her/ What would he do, Had he the motive and the cue for passion That I have/ He would drown the stage with tears And cleave the general ear with horrid speech, Make mad the guilty and appal the free, Confound the ignorant, and amaze indeed The very faculties of eyes and ears.
Сторінка 57 - Neither a borrower, nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend, And borrowing dulls the edge of husbandry. This above all: to thine own self be true, And it must follow, as the night the day, Thou canst not then be false to any man.
Сторінка 103 - That they are not a pipe for fortune's finger To sound what stop she please. Give me that man That is not passion's slave, and I will wear him In my heart's core, ay, in my heart of heart, As I do thee.
Сторінка 157 - Caesar dead and turn'd to clay, Might stop a hole to keep the wind away : O, that that earth, which kept the world in awe, Should patch a wall to expel the winter's flaw ! But soft!
Сторінка 61 - I could a tale unfold whose lightest word Would harrow up thy soul, freeze thy young blood, Make thy two eyes, like stars, start from their spheres, Thy knotted and combined locks to part And each particular hair to stand on end, Like quills upon the fretful porcupine : But this eternal blazon must not be To ears of flesh and blood.
Сторінка 102 - O, reform it altogether. And let those that play your clowns speak no more than is set down for them: for there be of them that will themselves laugh, to set on some quantity of barren spectators to laugh too, though in the mean time some necessary question of the play be then to be considered: that's villainous, and shows a most pitiful ambition in the fool that uses it.
Сторінка 93 - I have heard That guilty creatures, sitting at a play, Have by the very cunning of the scene Been struck so to the soul that presently They have proclaim'd their malefactions; For murder, though it have no tongue, will speak With most miraculous organ.
Сторінка 157 - ... abhorred in my imagination it is! my gorge rises at it. Here hung those lips that I have kissed I know not how oft. — Where be your gibes now? your gambols? your songs? your flashes of merriment, that were wont to set the table on a roar? Not one now, to mock your own grinning? quite chop-fallen? Now get you to my lady's chamber, and tell her, let her paint an inch thick, to this favour she must come; make her laugh at that. — Prithee, Horatio, tell me one thing. HOR. What's that, my lord?...
Сторінка 91 - O, what a rogue and peasant slave am I ! Is it not monstrous, that this player here, But in a fiction, in a dream of passion, Could force his soul so to his own conceit, That, from her working, all his visage wann'd ; Tears in his eyes, distraction in's aspect, A broken voice, and his whole function suiting With forms to his conceit ? And all for nothing ! For Hecuba ! What's Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her...
Сторінка 100 - Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, trippingly on the tongue : but if you mouth it, as many of your players do, I had as lief the town-crier spoke my lines.

Бібліографічна інформація