Awatere: A Soldier's StoryHuia Publishers, 2003 - 498 стор. Raised in a traditional Maori world, Colonel Arapeta Awatere (1910-1976) was educated in whaikorero (oratory), karakia (incantations), whakapapa (genealogy) and Maori weaponry. He later attended Te Aute College and became recognised for his academic achievement in classical Greek, Latin, English and Maori. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 38
Сторінка xiv
... Treaty of Waitangi 321 22 Friend 357 Epilogue 365 Poems and Waiata 367 Te hoa 367 Friend 367 Aroha 368 Boa Constrictor 369 E Koro 370 Murder within God's Name 371 Hinemoa 372 Te Moananuiaakiwa Ngaarimu 374 Atarban 377 The Lord 377 ...
... Treaty of Waitangi 321 22 Friend 357 Epilogue 365 Poems and Waiata 367 Te hoa 367 Friend 367 Aroha 368 Boa Constrictor 369 E Koro 370 Murder within God's Name 371 Hinemoa 372 Te Moananuiaakiwa Ngaarimu 374 Atarban 377 The Lord 377 ...
Сторінка 7
Відображення вмісту сторінки заборонено.
Відображення вмісту сторінки заборонено.
Сторінка 12
Відображення вмісту сторінки заборонено.
Відображення вмісту сторінки заборонено.
Сторінка 28
Відображення вмісту сторінки заборонено.
Відображення вмісту сторінки заборонено.
Сторінка 120
Відображення вмісту сторінки заборонено.
Відображення вмісту сторінки заборонено.
Зміст
Introduction | 1 |
Acknowledgements | 12 |
433 | 163 |
Te | 367 |
Atarban | 374 |
te mokopuna | 379 |
Raimapaha | 385 |
flowers | 388 |
whakaorangia | 400 |
Te whakawaa | 406 |
Ngaa mihi | 412 |
Te Wharetini | 418 |
Kia mahara ki a | 424 |
He Waiata Aroha | 430 |
Ko te Koorero moo te Patunga i te Manu | 467 |
Military Citations | 473 |
Загальні терміни та фрази
action Affairs asked Auckland Awatere Battalion battle became called Captain Challenger close Committee Company Court culture death Department District early effort enemy experience face fact father fighting followed friends give given Government haka hand hard held interest Italy ki te kind ko te land later letter living look Maaori marae matter meaning meeting mind never ngaa Ngaaati night Officer organised passed person positive present raakau remember Rotorua side social Thanks things thought told took tradition Treaty tribal tribe understand visited Waitangi Welfare writing Zealand