Between whiles, or Wayside amusements of a working life [an anthology of Engl. verse with Lat. verse transl.] ed. [and tr.] by B.H. Kennedy1877 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 22
Сторінка 5
... iudicibus cadentque coram , multus diuitias relinquet harpax , multus se ueterator ipse fallet , multa uolgus hians stupescet , ante Martino sua festa quam redibunt . The Stony Heart . WHENCE comes my love , O LVSVS SVBDIALES . 5 er.
... iudicibus cadentque coram , multus diuitias relinquet harpax , multus se ueterator ipse fallet , multa uolgus hians stupescet , ante Martino sua festa quam redibunt . The Stony Heart . WHENCE comes my love , O LVSVS SVBDIALES . 5 er.
Сторінка 45
... ipse lusus homo ludi gaudet amatque dolum . credimus , et , ' cras cras soluetur , ' dicimus : atqui falsior hesterna crastina luce dies mentitur peius spondet noua gaudia semper , et noua dum spondet gaudia , parta rapit . quemque ...
... ipse lusus homo ludi gaudet amatque dolum . credimus , et , ' cras cras soluetur , ' dicimus : atqui falsior hesterna crastina luce dies mentitur peius spondet noua gaudia semper , et noua dum spondet gaudia , parta rapit . quemque ...
Сторінка 55
... ipse suas Otho : iure superbit uir unus ille ceteris sagacior . Dulces docta modos et citharae sciens . ALTERA si qualis tua uox superesset in orbe , altera sic chordas tangere docta manus , spes foret Orpheos iterari posse triumphos ...
... ipse suas Otho : iure superbit uir unus ille ceteris sagacior . Dulces docta modos et citharae sciens . ALTERA si qualis tua uox superesset in orbe , altera sic chordas tangere docta manus , spes foret Orpheos iterari posse triumphos ...
Сторінка 57
... ipse tuos studeo tuque notare meos . ponimus hanc operam pariter , sed perdimus ambo ; nec mea fecerunt nec tua uerba fidem . Κέρδος ἀκερδές . Οδ . α ' . Ωλεσα τὸν σάκκον . Οδ . β ' . φεῦ φεῦ κακοδαίμον ὁδιτα . Ὁδ . α ' . ἐν δὲ λόγους ...
... ipse tuos studeo tuque notare meos . ponimus hanc operam pariter , sed perdimus ambo ; nec mea fecerunt nec tua uerba fidem . Κέρδος ἀκερδές . Οδ . α ' . Ωλεσα τὸν σάκκον . Οδ . β ' . φεῦ φεῦ κακοδαίμον ὁδιτα . Ὁδ . α ' . ἐν δὲ λόγους ...
Сторінка 63
... ipse suae . Aegrescit medendo . REGIA uis eadem morbus medicinaque : saepe spernit homo , spretam saepe requirit opem . Amat nemus et fugit urbes . Qvi lepor et forma est , nostram decet aula puellam : qui pudor et pietas illius , umbra ...
... ipse suae . Aegrescit medendo . REGIA uis eadem morbus medicinaque : saepe spernit homo , spretam saepe requirit opem . Amat nemus et fugit urbes . Qvi lepor et forma est , nostram decet aula puellam : qui pudor et pietas illius , umbra ...
Зміст
46 | |
52 | |
58 | |
62 | |
68 | |
74 | |
80 | |
86 | |
94 | |
98 | |
104 | |
110 | |
116 | |
122 | |
128 | |
134 | |
140 | |
142 | |
148 | |
154 | |
160 | |
166 | |
172 | |
178 | |
180 | |
229 | |
232 | |
234 | |
237 | |
242 | |
248 | |
250 | |
256 | |
262 | |
268 | |
274 | |
280 | |
281 | |
307 | |
337 | |
340 | |
352 | |
378 | |
380 | |
382 | |
384 | |
386 | |
388 | |
391 | |
Інші видання - Показати все
Between Whiles, Or Wayside Amusements of a Working Life [An Anthology of ... Between Whiles Попередній перегляд недоступний - 2016 |
Загальні терміни та фрази
aethere amor Amyntas art thou beautiful bliss breath caeli Camena carmina Corydon cura Damoetas Daphnis dear Deus docet doth earth ECLOGUE erit eyes fair flowers gaudia grauis habet haec hath Haughmond Hill heart heaven illa ille inter ipse iubar lacrimis Liebe Lord luce Macrinus maiden mihi modo Nannia Neaera nihil nobis numquam nunc o'er omne omnia quae quaeque quam quid quidquid quis quod rosa Röslein saepe SCHILLER semper shade sibi sigh silua sine sing sleep smile song soul spes sunt suspiria sweet tamen tears tellus terra thee thine thou art tibi twas uiros uitae umbris uoltus weep youth ἀλλ ἂν γὰρ δὲ εἰ ἐν εὖ ἦν καὶ μὲν νῦν οἱ οὐ οὐκ τε τί τὸ τοῖς τὸν τῶν ὡς
Популярні уривки
Сторінка 378 - Sweet is the breath of morn, her rising sweet, With charm of earliest birds ; pleasant the sun When first on this delightful land he spreads His orient beams, on herb, tree, fruit, and flower, Glist'ring with dew; fragrant the fertile earth After soft showers ; and sweet the coming on Of grateful evening mild ; then silent night With this her solemn bird and this fair moon, And these the gems of heaven, her starry train...
Сторінка 48 - I care not, Fortune, what you me deny ; You cannot rob me of free Nature's grace ; You cannot shut the windows of the sky, Through which Aurora shows her brightening face ; You cannot bar my constant feet to trace The woods and lawns, by living stream, at eve...
Сторінка 92 - THE EPITAPH Here rests his head upon the lap of. earth, A youth, to fortune and to fame unknown : Fair Science frowned not on his humble birth, And Melancholy marked him for her own.
Сторінка 16 - This royal infant, (heaven still move about her !) Though in her cradle, yet now promises Upon this land a thousand thousand blessings, Which time shall bring to ripeness : she shall be (But few now living can behold that goodness) A pattern to all princes living with her, And all that shall succeed...
Сторінка 386 - To-day my Lord of Amiens and myself Did steal behind him as he lay along Under an oak whose antique root peeps out Upon the brook that brawls along this wood...
Сторінка 98 - Oft in the stilly night Ere slumber's chain has bound me, Fond memory brings the light Of other days around me: The smiles, the tears Of boyhood's years, The words of love then spoken; The eyes that shone, Now dimmed and gone, The cheerful hearts now broken! Thus in the stilly night Ere slumber's chain has bound me, Sad memory brings the light Of other days around me.
Сторінка 222 - The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing. Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.
Сторінка 388 - Drink to me only with thine eyes, And I will pledge with mine; Or leave a kiss but in the cup And I'll not look for wine. The thirst that from the soul doth rise Doth ask a drink divine; But might I of Jove's nectar sup, I would not change for thine.
Сторінка 26 - Tis mightiest in the mightiest; it becomes The throned monarch better than his crown; His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings; But mercy is above this sceptred sway, It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself, And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice.
Сторінка 12 - Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date...