Chambers's Cyclopædia of English Literature: A History, Critical and Biographical, of British and American Authors, with Specimens of Their Writings, Томи 5 – 6Robert Chambers American Book Exchange, 1880 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 44
Сторінка 4
... Sir William translated an ancient Indian drama , ' Sacontala , or the Fatal Ring , ' which exhibits a picture of ... Walter Scott may be added to that of Sir Wil- liam Jones , for the great novelist has stated that he required seven ...
... Sir William translated an ancient Indian drama , ' Sacontala , or the Fatal Ring , ' which exhibits a picture of ... Walter Scott may be added to that of Sir Wil- liam Jones , for the great novelist has stated that he required seven ...
Сторінка 33
... Sir Walter Scott , which , without increasing or dimin- ishing the real value of the materials moulded upon it , does wonders This has in facilitating its currency while it has novelty , and is often found to impede its reception when ...
... Sir Walter Scott , which , without increasing or dimin- ishing the real value of the materials moulded upon it , does wonders This has in facilitating its currency while it has novelty , and is often found to impede its reception when ...
Сторінка 37
... Sir Walter Scott excels in painting battle - pieces , as overseen by some interested spectator . Eliza at Minden is circumstanced so nearly like Clara at Flodden , that the mighty Minstrel of the North may possibly have caught the idea ...
... Sir Walter Scott excels in painting battle - pieces , as overseen by some interested spectator . Eliza at Minden is circumstanced so nearly like Clara at Flodden , that the mighty Minstrel of the North may possibly have caught the idea ...
Сторінка 38
... Sir Walter Scott in a literary cor respondence , and bequeathed to him for publication three volumes of her poetry , which he pronounced execrable . At the same time she left her correspondence to Constable , and that publisher gave to ...
... Sir Walter Scott in a literary cor respondence , and bequeathed to him for publication three volumes of her poetry , which he pronounced execrable . At the same time she left her correspondence to Constable , and that publisher gave to ...
Сторінка 81
... Sir Walter Scott , in the den or glen which gives name to the village of Denholm , he contrived a sort of furnace for the purpose of such chemical experiments as he was adequate to performing . But his chief place of retirement was the ...
... Sir Walter Scott , in the den or glen which gives name to the village of Denholm , he contrived a sort of furnace for the purpose of such chemical experiments as he was adequate to performing . But his chief place of retirement was the ...
Інші видання - Показати все
Chambers's Cyclopædia of English Literature: A ..., Томи 5 – 6 Robert Chambers Повний перегляд - 1880 |
Chambers's Cyclopædia of English Literature: A ..., Томи 5 – 6 Robert Chambers Повний перегляд - 1880 |
Загальні терміни та фрази
bawbee beauty beneath blank verse breath breeze bright Burns Byron Charles Lamb charm clouds Cockpen Coleridge dark dear death deep delight dream earth English ENGLISH LITERATURE eyes fair fancy father fear feel flowers frae friends gaze Gelert genius grace grave green hand happy hath hear heard heart heaven hill honour hope Horace Smith hour Kilmeny lady light literary living lonely look Lord Lord Byron MATTHEW GREGORY LEWIS mind moon Moore morning mountain native nature never night o'er passion pleasure poem poet poetical poetry pride published round says scene Scotland Scott seemed shade shew sigh silent Sir Walter Scott sleep smile song soul Southey spirit stars stream sweet tale taste tears tender thee thine thou thought Twas Vathek verse voice volume wandering wave wild wind Wordsworth young youth
Популярні уривки
Сторінка 275 - I bring fresh showers for the thirsting flowers, From the seas and the streams; I bear light shade for the leaves when laid In their noonday dreams. From my wings are shaken the dews that waken The sweet buds every one, When rocked to rest on their mother's breast, As she dances about the sun. I wield the flail of the lashing hail, And whiten the green plains under, And then again I dissolve it in rain, And laugh as I pass in thunder.
Сторінка 5 - Where low-browed baseness wafts perfume to pride. No: — Men, high-minded men, With powers as far above dull brutes endued, In forest, brake, or den, As beasts excel cold rocks and brambles rude; Men, who their duties know, But know their rights, and knowing, dare maintain, Prevent the long-aimed blow, And crush the tyrant while they rend the chain. These constitute a state; And sovereign Law, that state's collected will, O'er thrones and globes elate Sits empress, crowning good, repressing ill...
Сторінка 17 - All this, and more endearing still than all, Thy constant flow of love, that knew no fall, Ne'er roughened by those cataracts and breaks, That humour interposed too often makes ; All this still legible in memory's page, And still to be so to my latest age...
Сторінка 295 - Not a drum was heard, not a funeral note, As his corse to the rampart we hurried ; Not a soldier discharged his farewell shot O'er the grave where our hero we buried. We buried him darkly at dead of night, The sods with our bayonets turning ; By the struggling moonbeam's misty light And the lantern dimly burning.
Сторінка 259 - He heard it, but he heeded not : his eyes Were with his heart, and that was far away ; He recked not of the life he lost nor prize, But where his rude hut by the Danube lay, There were his young barbarians all at play, There was their Dacian mother, — he, their sire, Butchered to make a Roman holiday, — All this rushed with his blood.
Сторінка 378 - So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth : and they left off to build the city.
Сторінка 137 - Two of us in the churchyard lie, My sister and my brother: And in the churchyard cottage I Dwell near them with my mother.
Сторінка 283 - I arise from dreams of thee In the first sweet sleep of night, When the winds are breathing low, And the stars are shining bright.
Сторінка 290 - Thou wast not born for death, immortal Bird ! No hungry generations tread thee down ; The voice I hear this passing night was heard In ancient days by emperor and clown...
Сторінка 290 - Darkling I listen ; and, for many a time I have been half in love with easeful Death, Called him soft names in many a mused rhyme, To take into the air my quiet breath; Now more than ever seems it rich to die, To cease upon the midnight with no pain, While thou art pouring forth thy soul abroad In such an ecstasy! Still wouldst thou sing, and I have ears in vain — To thy high requiem become a sod.