Изображения страниц
PDF
EPUB

other, by "seventy-five souls" seventy-five men are meant. And the expression, "not in words which man's wisdom teacheth," might equally be "not in words which fleshly wisdom teacheth;" and the expression, "ye walk according to man," might be "according to the flesh." And this is still more apparent in the words which followed: "For while one saith, I am of Paul, and another, I am of Apollos, are ye not men ?" The same thing which he had before expressed by "ye are animal," "ye are carnal," he now expresses by "ye are men;" that is, ye live according to man, not according to God, for if you lived according to Him, you should be gods.

5. That the opinion of the Platonists regarding the nature of body and soul is not so censurable as that of the Manichæans, but that even it is objectionable, because it ascribes the origin of vices to the nature of the flesh.

There is no need, therefore, that in our sins and vices we accuse the nature of the flesh to the injury of the Creator, for in its own kind and degree the flesh is good; but to desert the Creator good, and live according to the created good, is not good, whether a man choose to live according to the flesh, or according to the soul, or according to the whole human nature, which is composed of flesh and soul, and which is therefore spoken of either by the name flesh alone, or by the name soul alone. For he who extols the nature of the soul as the chief good, and condemns the nature of the flesh as if it were evil, assuredly is fleshly both in his love of the soul and hatred of the flesh; for these his feelings arise from human fancy, not from divine truth. The Platonists, indeed, are not so foolish as, with the Manichæans, to detest our present bodies as an evil nature;1 for they attribute all the elements of which this visible and tangible world is compacted, with all their qualities, to God their Creator. Nevertheless, from the death-infected members and earthly construction of the body they believe the soul is so affected, that there are thus originated in it the diseases of desires, and fears, and joy, and sorrow, under which four perturbations, as Cicero calls them, or passions, as most prefer to name them with the Greeks, is included the whole viciousness of human life. But if this be so, how is it that Æneas in Virgil, when he had heard from his father in Hades that 1 See Augustine, De Hares. 46. 2 Tusc. Quæst. iv. 6.

the souls should return to bodies, expresses surprise at this declaration, and exclaims:

"O father! and can thought conceive
That happy souls this realm would leave,

And seek the upper sky,

With sluggish clay to reunite?

This direful longing for the light,

Whence comes it, say, and why?'

This direful longing, then, does it still exist even in that boasted purity of the disembodied spirits, and does it still proceed from the death-infected members and earthly limbs ? Does he not assert that, when they begin to long to return to the body, they have already been delivered from all these so-called pestilences of the body? From which we gather that, were this endlessly alternating purification and defilement of departing and returning souls as true as it is most certainly false, yet it could not be averred that all culpable and vicious motions of the soul originate in the earthly body; for, on their own showing," this direful longing," to use the words of their noble exponent, is so extraneous to the body, that it moves the soul that is purged of all bodily taint, and is existing apart from any body whatever, and moves it, moreover, to be embodied again. So that even they themselves acknowledge that the soul is not only moved to desire, fear, joy, sorrow, by the flesh, but that it can also be agitated with these emotions at its own instance.

6. Of the character of the human will which makes the affections of the soul right or wrong.

But the character of the human will is of moment; because, if it is wrong, these motions of the soul will be wrong, but if it is right, they will be not merely blameless, but even praiseworthy. For the will is in them all; yea, none of them is anything else than will. For what are desire and joy but a volition of consent to the things we wish? And what are fear and sadness but a volition of aversion from the things which we do not wish? But when consent takes the form of seeking to possess the things we wish, this is called desire; and when consent takes the form of enjoying the things we

1 Eneid, vi. 719-21.

wish, this is called joy. In like manner, when we turn with aversion from that which we do not wish to happen, this volition is termed fear; and when we turn away from that which has happened against our will, this act of will is called sorrow. And generally in respect of all that we seek or shun, as a man's will is attracted or repelled, so it is changed and turned into these different affections. Wherefore the man who lives according to God, and not according to man, ought to be a lover of good, and therefore a hater of evil. And since no one is evil by nature, but whoever is evil is evil by vice, he who lives according to God ought to cherish towards evil men a perfect hatred, so that he shall neither hate the man because of his vice, nor love the vice because of the man, but hate the vice and love the man. For the vice being cursed, all that ought to be loved, and nothing that ought to be hated, will remain.

7. That the words love and regard (amor and dilectio) are in Scripture used indifferently of good and evil affection.

He who resolves to love God, and to love his neighbour as himself, not according to man but according to God, is on account of this love said to be of a good will; and this is in Scripture more commonly called charity, but it is also, even in the same books, called love. For the apostle says that the man to be elected as a ruler of the people must be a lover of good.' And when the Lord Himself had asked Peter, "Hast thou a regard for me (diligis) more than these?" Peter replied, "Lord, Thou knowest that I love (amo) Thee." And again a second time the Lord asked not whether Peter loved (amaret) Him, but whether he had a regard (diligeret) for Him, and he again answered, "Lord, Thou knowest that I love (amo) Thee." But on the third interrogation the Lord Himself no longer says, "Hast thou a regard (diligis) for me," but "Lovest thou (amas) me?" And then the evangelist adds, “ Peter was grieved because He said unto him the third time, Lovest thou (amas) me?" though the Lord had not said three times but only once, "Lovest thou (amas) me?" and twice " Diligis me?" from which we gather that, even when the Lord said "diligis," He used an equivalent for "amas." Peter, too, throughout used one word 1 Tit. i. 8, according tɔ Greek and Vulgate.

for the one thing, and the third time also replied, "Lord, Thou knowest all things, Thou knowest that I love (amo) Thee.” 1

I have judged it right to mention this, because some are of opinion that charity or regard (dilectio) is one thing, love (amor) another. They say that dilectio is used of a good affection, amor of an evil love. But it is very certain that even secular literature knows no such distinction. However, it is for the philosophers to determine whether and how they differ, though their own writings sufficiently testify that they make great account of love (amor) placed on good objects, and even on God Himself. But we wished to show that the Scriptures of our religion, whose authority we prefer to all writings whatsoever, make no distinction between amor, dilectio, and caritas; and we have already shown that amor is used in a good connection. And if any one fancy that amor is no doubt used both of good and bad loves, but that dilectio is reserved for the good only, let him remember what the psalm says, “He that loveth (diligit) iniquity hateth his own soul; "2 and the words of the Apostle John, " If any man love (diligere) the world, the love (dilectio) of the Father is not in him." 3 Here you have in one passage dilectio used both in a good and a bad sense. And if any one demands an instance of amor being used in a bad sense (for we have already shown its use in a good sense), let him read the words, "For men shall be lovers (amantes) of their own selves, lovers (amatores) of money."✦

The right will is, therefore, well-directed love, and the wrong will is ill-directed love. Love, then, yearning to have what is loved, is desire; and having and enjoying it, is joy; fleeing what is opposed to it, it is fear; and feeling what is opposed to it, when it has befallen it, it is sadness. Now these motions are evil if the love is evil; good if the love is good. What we assert let us prove from Scripture. The apostle "desires to depart, and to be with Christ." And, "My soul desired to long for Thy judgments; " or if it is more appropriate to say, "My soul longed to desire Thy judgments." And, "The desire of wisdom bringeth to a kingdom.""

1 John xxi. 15-17.
2 Ps. xi. 5.

5 Phil. i. 23.

On these synomyms see the commentaries in loc.
4 2 Tim. iii. 2.
Wisd. vi. 20.

31 John ii. 15.

Ps. cxix. 20.

[ocr errors]

Yet there has always obtained the usage of understanding desire and concupiscence in a bad sense if the object be not defined. But joy is used in a good sense: "Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous." And, "Thou hast put gladness in my heart." And, "Thou wilt fill me with joy with Thy countenance." Fear is used in a good sense by the apostle when he says, "Work out your salvation with fear and trembling." And, "Be not high-minded, but fear." And, "I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ." " But with respect to sadness, which Cicero prefers to call sickness (ægritudo), and Virgil pain (dolor) (as he says, "Dolent gaudentque" 7), but which I prefer to call sorrow, because sickness and pain are more commonly used to express bodily suffering,-with respect to this emotion, I say, the question whether it can be used in a good sense is more difficult. 8. Of the three perturbations, which the Stoics admitted in the soul of the wise man to the exclusion of grief or sadness, which the manly mind ought not to experience.

6

Those emotions which the Greeks call evπabeíaι, and which Cicero calls constantia, the Stoics would restrict to three; and, instead of three "perturbations" in the soul of the wise man, they substituted severally, in place of desire, will; in place of joy, contentment; and for fear, caution; and as to sickness or pain, which we, to avoid ambiguity, preferred to call sorrow, they denied that it could exist in the mind of a wise man. Will, they say, seeks the good, for this the wise man does. Contentment has its object in good that is possessed, and this the wise man continually possesses. Caution avoids evil, and this the wise man ought to avoid. But sorrow arises from evil that has already happened; and as they suppose that no evil can happen to the wise man, there can be no representative of sorrow in his mind. According to them, therefore, none but the wise man wills, is contented, uses caution; and that the fool can do no more than desire, rejoice, fear, be sad. The former three affections.

1 Ps. xxxii. 11.
4 Phil. ii. 12.

2 Ps. iv. 7.

5 Rom. xi. 20.

7 Æneid, vi. 733.

3 Ps. xvi. 11.

62 Cor. xi. 3.

« ПредыдущаяПродолжить »