Зображення сторінки
PDF
ePub

"Dearly beloved, we are gathered here," | Prayed the Monk in deep contrition
And so on to the end. At his command For his sins of indecision,
On the fourth finger of her fair left hand Prayed for greater self-denial
The Governor placed the ring; and that In temptation and in trial;
was all:
It was noonday by the dial,
And the Monk was all alone.

Martha was Lady Wentworth of the
Hall!

INTERLUDE.

WELL pleased the audience heard

tale.

Suddenly, as if it lightened,
An unwonted splendor brightened
All within him and without him
In that narrow cell of stone;
the And he saw the Blessed Vision

The Theologian said: "Indeed,
To praise you there is little need ;
One almost hears the farmer's flail
Thresh out your wheat, nor does there fail
A certain freshness, as you said,
And sweetness as of home-made bread.
But not less sweet and not less fresh
Are many legends that I know,
Writ by the monks of long-ago,
Who loved to mortify the flesh,
So that the soul might purer grow,
And rise to a diviner state;
And one of these perhaps of all
Most beautiful I now recall,
And with permission will narrate ;
Hoping thereby to make amends
For that grim tragedy of mine,
As strong and black as Spanish wine,
I told last night, and wish almost
It had remained untold, my friends;
For Torquemada's awful ghost
Came to me in the dreams I dreamed,

And in the darkness glared and gleamed
Like a great lighthouse on the coast.'

The Student laughing said: "Far more
Like to some dismal fire of bale
Flaring portentous on a hill;
Or torches lighted on a shore
By wreckers in a midnight gale.
No matter; be it as you will,
Only go forward with your tale."

THE THEOLOGIAN'S TALE.

THE LEGEND BEAUTIFUL.

Of our Lord, with light Elysian
Like a vesture wrapped about him,
Like a garment round him thrown.

Not as crucified and slain,
Not in agonies of pain,

Not with bleeding hands and feet,
Did the Monk his Master see;
But as in the village street,
In the house or harvest-field,

Halt and lame and blind he healed,
When he walked in Galilee.

In an attitude imploring,
Hands upon his bosom crossed,
Wondering, worshipping, adoring,
Knelt the Monk in rapture lost.
Lord, he thought, in heaven that reign-
est,

Who am I, that thus thou deignest
To reveal thyself to me?
Who am I, that from the centre

of thy glory thou shouldst enter
This poor cell, my guest to be?

Then amid his exaltation,
Loud the convent bell appalling,
From its belfry calling, calling,
Rang through court and corridor
With persistent iteration
He had never heard before.
It was now the appointed hour
When alike in shine or shower,
Winter's cold or summer's heat,
To the convent portals came
All the blind and halt and lame,
All the beggars of the street,
For their daily dole of food

"HADST thou stayed, I must have Dealt them by the brotherhood;

fled!"

That is what the Vision said.

In his chamber all alone,
Kneeling on the floor of stone,

And their almoner was he
Who upon his bended knee,
Rapt in silent ecstasy

Of divinest self-surrender,

Saw the Vision and the Splendor.

Deep distress and hesitation
Mingled with his adoration;
Should he go, or should he stay?
Should he leave the poor to wait
Hungry at the convent gate,
Till the Vision passed away?
Should he slight his radiant guest,
Slight this visitant celestial,
For a crowd of ragged, bestial
Beggars at the convent gate?
Would the Vision there remain?
Would the Vision come again?
Then a voice within his breast
Whispered, audible and clear
As if to the outward ear:
"Do thy duty; that is best;
Leave unto thy Lord the rest!'

Straightway to his feet he started,
And with longing look intent
On the Blessed Vision bent,
Slowly from his cell departed,
Slowly on his errand went.

At the gate the poor were waiting,
Looking through the iron grating,
With that terror in the eye
That is only seen in those
Who amid their wants and woes
Hear the sound of doors that close,
And of feet that pass them by;
Grown familiar with disfavor,
Grown familiar with the savor
Of the bread by which men die !
But to-day, they knew not why,
Like the gate of Paradise
Seemed the convent gate to rise,
Like a sacrament divine

Seemed to them the bread and wine.
In his heart the Monk was praying,
Thinking of the homeless poor,
What they suffer and endure;
What we see not, what we see ;
And the inward voice was saying:
"Whatsoever thing thou doest
To the least of mine and lowest,
That thou doest unto me !"

Unto me! but had the Vision
Come to him in beggar's clothing,
Come a mendicant imploring,
Would he then have knelt adoring,
Or have listened with derision,
And have turned away with loathing?

Thus his conscience put the question, Full of troublesome suggestion,

As at length, with hurried pace,
Towards his cell he turned his face,
And beheld the convent bright
With a supernatural light,
Like a luminous cloud expanding
Over floor and wall and ceiling.

But he paused with awe-struck feeling
At the threshold of his door,
For the Vision still was standing
As he left it there before,
When the convent bell appalling,
From its belfry calling, calling,
Summoned him to feed the poor.
Through the long hour intervening
It had waited his return,
And he felt his bosom burn,
Comprehending all the meaning,
When the Blessed Vision said,
"Hadst thou stayed, I must have
fled!"

INTERLUDE.

ALL praised the Legend more or less;
Some liked the moral, some the verse;
Some thought it better, and some worse
Than other legends of the past;
Until, with ill-concealed distress
At all their cavilling, at last
The Theologian gravely said:
"The Spanish proverb, then, is right;
Consult your friends on what you do,
And one will say that it is white,
And others say that it is red."
And "Amen!" quoth the Spanish Jew.

"Six stories told ! We must have

seven,

A cluster like the Pleiades,
And lo it happens, as with these,
That one is missing from our heaven.
Where is the Landlord? Bring him
here;

Let the Lost Pleiad reappear.”

Thus the Sicilian cried, and went
Forthwith to seek his missing star,
But did not find him in the bar,
A place that landlords most frequent,
Nor yet beside the kitchen fire,
Nor up the stairs, nor in the hall;
It was in vain to ask or call,
There were no tidings of the Squire.
So he came back with downcast head,
Exclaiming: "Well, our bashful host

Hath surely given up the ghost.
Another proverb says the dead
Can tell no tales; and that is true.
It follows, then, that one of you
Must tell a story in his stead.
You must," he to the Student said,
"Who know so many of the best,
And tell them better than the rest."

Into the room of his absent son.
There is the bed on which he lay,
There are the pictures bright and gay,
Horses and hounds and sun-lit seas;
There are his powder-Hask and gun,
And his hunting-knives in shape of a fan;
The chair by the window where he sat,
With the clouded tiger-skin for a mat,
Looking out on the Pyrenees,

Straight, by these flattering words be- Looking out on Mount Marboré

guiled,

The Student, happy as a child
When he is called a little man,
Assumed the double task imposed,
And without more ado unclosed
His smiling lips, and thus began.

And the Seven Valleys of Lavedan.
Ah me! he turns away and sighs;
There is a mist before his eyes.

At night, whatever the weather be,
Wind or rain or starry heaven,
Just as the clock is striking seven,
Those who look from the windows see

THE STUDENT'S SECOND TALE. The village Curate, with lantern and

THE BARON OF ST. CASTINE.

BARON CASTINE of St. Castine
Has left his château in the Pyrenees,
And sailed across the western seas.
When he went away from his fair demesne
The birds were building, the woods were

green;

And now the winds of winter blow
Round the turrets of the old château,
The birds are silent and unseen,
The leaves lie dead in the ravine,
And the Pyrenees are white with snow.

His father, lonely, old, and gray,
Sits by the fireside day by day,
Thinking ever one thought of care;
Through the southern windows, narrow
and tall,

The sun shines into the ancient hall,
And makes a glory round his hair.
The house-dog, stretched beneath his
chair,

Groans in his sleep as if in pain,
Then wakes, and yawns, and sleeps
again,

So silent is it everywhere, —
So silent you can hear the mouse
Run and rummage along the beams
Behind the wainscot of the wall;
And the old man rouses from his dreams,
And wanders restless through the house,
As if he heard strange voices call.

His footsteps echo along the floor
Of a distant passage, and pause awhile;
He is standing by an open door
Looking long, with a sad, sweet smile,

maid,

Come through the gateway from the park And cross the courtyard damp and dark,

A ring of light in a ring of shade.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

And the father paces to and fro
Through the chambers of the old château,
Waiting, waiting to hear the hum
Of wheels on the road that runs below,
Of servants hurrying here and there,
The voice in the courtyard, the step on
the stair,

Waiting for some one who doth not come!

But letters there are, which the old man reads

To the Curate, when he comes at night,
Word by word, as an acolyte
Repeats his prayers and tells his beads;
Letters full of the rolling sea,
Full of a young man's joy to be
Abroad in the world, alone and free;
Full of adventures and wonderful scenes
Of hunting the deer through forests

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Shines in the father's gentle eyes,
As fire-light on a window-pane
Glimmers and vanishes again;
But naught he answers; he only sighs,

And for a moment bows his head; Then, as their custom is, they play Their little game of lansquenet, And another day is with the dead.

Another day, and many a day
And many a week and month depart,
When a fatal letter wings its way
Across the sea, like a bird of prey,
And strikes and tears the old man's
heart.

Lo! the young Baron of St. Castine,
Swift as the wind is, and as wild,
Has married a dusky Tarratine,
Has married Madocawando's child!

The letter drops from the father's hand; Though the sinews of his heart are wrung,

He utters no cry, he breathes no prayer,
No malediction falls from his tongue;
But his stately figure, erect and grand,
Bends and sinks like a column of sand
In the whirlwind of his great despair.
Dying, yes, dying! His latest breath
Of parley at the door of death
Is a blessing on his wayward son.
Lower and lower on his breast
Sinks his gray head; he is at rest;
No longer he waits for any one.

For many a year the old château
Lies tenantless and desolate;
Rank grasses in the courtyard grow,
About its gables caws the crow;
Only the porter at the gate
Is left to guard it, and to wait
The coming of the rightful heir;
No other life or sound is there;
No more the Curate comes at night,
No more is seen the unsteady light,
Threading the alleys of the park ;
The windows of the hall are dark,
The chambers dreary, cold, and bare!

[blocks in formation]

And all the house must be swept and Beneath the shadow of her hair

clean,

And all things set in good array!
And the solemn porter shakes his head;
And the answer he makes is: "Lacka-
day!

We will see, as the blind man said!"

Alert since first the day began,
The cock upon the village church
Looks northward from his airy perch,
As if beyond the ken of man
To see the ships come sailing on,
And pass the Isle of Oléron,
And pass the Tower of Cordouan.

In the church below is cold in clay
The heart that would have leaped for
joy

-

-

O tender heart of truth and trust!-
To see the coming of that day;
In the church below the lips are dust;
Dust are the hands, and dust the feet,
That would have been so swift to meet
The coming of that wayward boy.

At night the front of the old château
Is a blaze of light above and below;
There's a sound of wheels and hoofs in
the street,

A cracking of whips, and scamper of feet,

Bells are ringing, and horns are blown, And the Baron hath come again to his

own.

The Curate is waiting in the hall,
Most eager and alive of all

To welcome the Baron and Baroness;
But his mind is full of vague distress,
For he hath read in Jesuit books
Of those children of the wilderness,
And now, good, simple man! he looks
To see a painted savage stride
Into the room, with shoulders bare,
And eagle feathers in her hair,
And around her a robe of panther's hide.

Instead, he beholds with secret shame
A form of beauty undefined,
A loveliness without a name,
Not of degree, but more of kind ;
Nor bold nor shy, nor short nor tall,
But a new mingling of them all.
Yes, beautiful beyond belief,
Transfigured and transfused, he sees
The lady of the Pyrenees,
The daughter of the Indian chief.

The gold-bronze color of the skin
Seems lighted by a fire within,
As when a burst of sunlight shines
Beneath a sombre grove of pines,
A dusky splendor in the air.
The two small hands, that now are
pressed

In his, seem made to be caressed,
They lie so warm and soft and still,
Like birds half hidden in a nest,
Trustful, and innocent of ill.

And ah! he cannot believe his ears
When her melodious voice he hears
Speaking his native Gascon tongue;
The words she utters seem to be
Part of some poem of Goudouli,
They are not spoken, they are sung
And the Baron smiles, and says, "You

see,

I told you but the simple truth;
Ah, you may trust the eyes of youth!"

Down in the village day by day
The people gossip in their way,
And stare to see the Baroness pass
On Sunday morning to early Mass;
And when she kneeleth down to pray,
They wonder, and whisper together, and
say,

"Surely this is no heathen lass!"
And in course of time they learn to
bless

The Baron and the Baroness.

And in course of time the Curate learns
A secret so dreadful, that by turns
He is ice and fire, he freezes and burns.
The Baron at confession hath said,
That though this woman be his wife,
He hath wed her as the Indians wed,
He hath bought her for a gun and a
knife!

And the Curate replies: "O profligate,
O Prodigal Son! return once more
To the open arms and the open door
Of the Church, or ever it be too late.
Thank God, thy father did not live
To see what he could not forgive;
On thee, so reckless and perverse,
He left his blessing, not his curse.
But the nearer the dawn the darker the
night,

And by going wrong all things come
right;
Things have been mended that were

worse,

« НазадПродовжити »