Epigrams, Ancient and Modern: Humorous, Witty, Satirical, Moral and PanegyricalJohn Booth Longmans, Green, and Company, 1865 - 327 стор. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 25
Сторінка xviii
... translations of a select few from the Greek Anthology and from Latin authors , ancient and modern . English versions of German , French , Spanish , Italian , and other continental authors who have indulged their fancies in such witty ...
... translations of a select few from the Greek Anthology and from Latin authors , ancient and modern . English versions of German , French , Spanish , Italian , and other continental authors who have indulged their fancies in such witty ...
Сторінка 33
... TRANSLATIONS FROM CLAUDIAN . I ( Ep . 29. ) On a Versifier crippled in his Feet . About your feet , one way or other , Lord ! what is all this mighty pother ? You , who your verse so boldly scann'd , Cry , in a passion , ' It won't ...
... TRANSLATIONS FROM CLAUDIAN . I ( Ep . 29. ) On a Versifier crippled in his Feet . About your feet , one way or other , Lord ! what is all this mighty pother ? You , who your verse so boldly scann'd , Cry , in a passion , ' It won't ...
Сторінка 54
... translated David's Psalms , To make the heart full glad : But had it been poor David's fate , To hear thee sing and them translate , By Jove , ' t would have drove him mad . 2 On the Coquetry of Women . Womankind more joy discovers ...
... translated David's Psalms , To make the heart full glad : But had it been poor David's fate , To hear thee sing and them translate , By Jove , ' t would have drove him mad . 2 On the Coquetry of Women . Womankind more joy discovers ...
Сторінка 93
... translated : Drink , says old Sophist , and then fear no evil , ' T is thus alone that we can cheat the devil ; He walketh through dry places : this we know , And so keep wetting wheresoe'er we go . Reply to the above . Oxon . Hold , ye ...
... translated : Drink , says old Sophist , and then fear no evil , ' T is thus alone that we can cheat the devil ; He walketh through dry places : this we know , And so keep wetting wheresoe'er we go . Reply to the above . Oxon . Hold , ye ...
Сторінка 127
... , Minerva loquens . Thus translated : Sir C. H. Williams . Hail , peerless princess ! Juno's self in mien , Pallas in wit , in smiles the Cyprian queen ! 6 Worthless Benevolence . The other day , says Ned From English Authors . 127.
... , Minerva loquens . Thus translated : Sir C. H. Williams . Hail , peerless princess ! Juno's self in mien , Pallas in wit , in smiles the Cyprian queen ! 6 Worthless Benevolence . The other day , says Ned From English Authors . 127.
Інші видання - Показати все
Epigrams, Ancient and Modern: Humorous, Witty, Satirical, Moral, and ... John Booth Попередній перегляд недоступний - 2013 |
Epigrams, Ancient and Modern: Humorous, Witty, Satirical, Moral, and Panegyrical John Booth Попередній перегляд недоступний - 2018 |
Epigrams, Ancient and Modern, Humorous, Witty, Satirical, Moral and Panegyrical John Booth Попередній перегляд недоступний - 1873 |
Загальні терміни та фрази
Anacreon Anon Ausonius b. x. ep beauty Ben Jonson Bishop Bishop of Exeter boast Cæsar Catullus cause Chancellor Charles charms Church Court Cowper cried daughter dead Dean Swift dear death devil died Doctor doth Dryden Duke Earl edition England English epigram fair fame fate fool French Garrick George give gold Greek Greek Anthology head heart heaven honour Horace Walpole John Johnson King Kit-cat Club knave Lady Latin lies live Lord Chancellor Lord Neaves Lucillius married Martial Mock Epitaph ne'er never Nicarchus o'er once Oxford Palladas Pitt poem poet poor Pope praise pray Queen quoth R. B. Sheridan R. H. Barham replied satire sure Swift tell thee there's thine thing thou art thought translated true Venus verse Whig Whilst wife wine woman write wrote
Популярні уривки
Сторінка 51 - THREE Poets, in three distant ages born, Greece, Italy, and England did adorn. The first in loftiness of thought surpassed; The next in majesty •, In both the last. The force of Nature could no further go ; To make a third, she joined the former two.
Сторінка 326 - Good people all, with one accord, Lament for Madam Blaize, Who never wanted a good word — From those who spoke her praise. The needy seldom pass'd her door, And always found her kind ; She freely lent to all the poor — Who left a pledge behind.
Сторінка 78 - Tender-handed stroke a nettle, And it stings you for your pains ; Grasp it like a man of mettle, And it soft as silk remains.
Сторінка xiii - The reason why so few marriages are happy is because young ladies spend their time in making nets, not in making cages.
Сторінка 212 - Are dwindled down to threescore years and ten. Better to hunt in fields for health unbought Than fee the doctor for a nauseous draught. The wise for cure on exercise depend ; God never made his work for man to mend.
Сторінка ix - I cannot but conclude the bulk of your natives to be the most pernicious race of little odious vermin, that nature ever suffered to crawl upon the surface of the earth.
Сторінка 102 - Live while you live, the Epicure would say, And seize the pleasures of the present day. Live while you live, the sacred Preacher cries, And give to God each moment as it flies.
Сторінка 327 - When she has walk'd before. But now, her wealth and finery fled, Her hangers-on cut short all ; The doctors found, when she was dead — Her last disorder mortal. Let us lament, in sorrow sore, For Kent-street well may say, That had she lived a twelvemonth more — She had not died to-day.
Сторінка xix - On parent knees, a naked new-born child Weeping thou sat'st while all around thee smiled ; So live, that sinking in thy last long sleep, Calm thou mayst smile, while all around thee weep.
Сторінка 21 - I do not love thee, Doctor Fell, The reason why I cannot tell: But this alone I know full well, I do not love thee, Doctor Fell.